Translation of "Divided from" in German

Otherwise, it is very much divided from country to country.
Ansonsten ist es von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Europarl v8

The breast is grey, and divided from the abdomen by a wide, dark blue band.
Die Unterbrust ist vom weißen Bauch durch ein blaues Band abgesetzt.
Wikipedia v1.0

And God divided the light from the darkness.
Und Gott trennte das Licht von der Finsternis.
OpenSubtitles v2018

The time marks are divided from the third pulse.
Die Zeitmarken werden vom dritten Impuls abgeleitet.
EuroPat v2

The kitchen is divided from the living quarters by the screens passage.
Die Küche ist von den anderen Wohnräumen durch eine Schirmpassage getrennt.
WikiMatrix v1

Inversely, a target may be divided from the center into two outer targets.
Umgekehrt kann ein Ziel aus der Mitte in zwei äußere Ziele aufgetrennt werden.
EuroPat v2

Poor Ophelia... divided from herself and her fair judgment.
Arme Ophelia, getrennt von sich und ihrem edlen Urteil.
OpenSubtitles v2018

The magazine shafts 12 are divided off from one another by vertical shaft walls 13.
Die Magazin­schächte 12 sind durch aufrechte Schachtwände 13 von­einander abgeteilt.
EuroPat v2

Lika and Gorski Kotar are mountainous regions divided from the sea by a mountain of Velebit.
Lika und Gorski Kotar sind Bergregionen, vom Meer durch die Velebit-Gebirge getrennt.
ParaCrawl v7.1

The en suite bathroom is divided from the bedroom by a sliding door.
Das eigene Bad ist durch eine Schiebetür vom Schlafzimmer getrennt.
ParaCrawl v7.1

The catalyst then migrates in finely divided form from this phase into the isocyanate droplets.
Der Katalysator wandert dann fein verteilt aus dieser Phase in die Isocyanattropfen.
EuroPat v2

The room is divided from the remaining CRC by a curtain 4701 .
Der Raum ist durch einen Vorhang 4701 vom restlichen CRC abgetrennt.
EuroPat v2

The individual shafts 19 are divided from one another by walls of the shaft part 13 .
Die einzelnen Schächte 19 sind durch Wandungen des Schachtteils 13 voneinander getrennt.
EuroPat v2

With the aid of the cutting blades 16, copies are divided off from the printing material 15 .
Mit Hilfe der Schneidmesser 16 sind vom Bedruckstoff 15 Exemplare abtrennbar.
EuroPat v2

As detailed, the compartments are divided from one another by sealed plates.
Wie ausgeführt, sind die Kompartments durch verschlossene Böden voneinander abgeteilt.
EuroPat v2