Übersetzung für "Editorial skills" in Deutsch
Of
course
this
approach
to
publications
requires
more
editorial
skills
than
were
needed
in
the
past.
Für
dieses
Konzept
sind
natürlich
weitergehende
redaktionelle
Fertigkeiten
als
in
der
Vergangenheit
notwendig.
EUbookshop v2
I
considerably
improved
my
editorial
skills
by
finishing
a
DTP
course.
Meine
redaktionellen
Kenntnisse
konnte
ich
durch
eine
DTP-Qualifikation
besonders
ausweiten.
ParaCrawl v7.1
The
founder
and
director
Peter
Starke
combines
editorial
skills
with
IT
know
how:
Der
Gründer
und
Geschäftsführer
Peter
Starke
vereinigt
in
seiner
Person
redaktionelle
Fähigkeiten
und
IT-Know-how:
CCAligned v1
You
need
keen
editorial
skills,
total
flexibility
in
assembling
data
from
many
sources,
and
skill
with
the
latest
publishing
software.
Sie
müssen
sich
auf
ausgeprägtes
redaktionelles
Können,
einen
hohen
Grad
an
Flexibilität
bei
der
Zusammenstellung
von
Daten
aus
vielen
Quellen
und
souveränen
Umgang
mit
neuester
Publishing-Software
verlassen
können.
ParaCrawl v7.1
On
top
of
that,
we
not
only
provide
technical
service
in
the
DocBook
area,
but
can
also
bring
professional
quality
editorial
skills
to
your
documents,
should
that
be
desirable.
Und
wir
unterstützen
Ihren
DocBook-Einsatz
nicht
nur
technisch,
sondern
können
außerdem
qualifizierte
redaktionelle
Leistungen
zusätzlich
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
As
effective
push
media,
advertising
journals
offer
high
editorial
skills
(familiarity
with
the
local
market)
and
a
local
marketplace.
Als
wirkungsvolle
Push-Medien
bieten
sie
neben
hoher
redaktioneller
(Lokal-)Kompetenz
einen
lokalen
Marktplatz
und
garantieren
den
Werbekunden
eine
vollflächige
Abdeckung
und
bei
gezieltem
Zoning
einen
geringen
Streuverlust.
ParaCrawl v7.1
What
distinguishes
him
is
his
editorial
skills,
which
he
presents
parallel
to
the
screenplay,
just
as
an
author.
Was
ihn
zusätzlich
auszeichnet
sind
seine
redaktionellen
Fähigkeiten,
die
er
parallel
zum
Drehbuch,
einfach
nur
als
Autor,
an
den
Tag
legt.
ParaCrawl v7.1
Think
of
Willy
not
so
much
as
a
scary
dude
with
a
big
red
ink
pen
and
a
thesaurus
attached
to
his
belt,
but
more
of
a
Sure,
he
delivers
up
exceptional
technical
editorial
skill
you
know,
the
“who,
whom”
stuff
I
still
struggle
with,
but
there’s
another
piece
he
provides,
which
I’ve
realized
is
essential
to
me
and
my
emerging
life
as
a
writer:
In
a
nutshell
my
words,
not
his,
Willy’s
“work”
is
helping
people
like
me
find,
hone
and
develop
their
sacred
voice
in
the
realm
of
writing.
Denken
Sie
an
Willy
nicht
so
viel
wie
ein
unheimlich
Kerl
mit
einem
großen
roten
Kugelschreiber
und
einem
Thesaurus
an
seinem
Gürtel
befestigt,
sondern
eher
eine
Sure,
er
liefert
außergewöhnliche
technische
redaktionelle
Fertigkeit
Sie
wissen,
das
„Who,
wen“Sachen,
die
ich
mit
nach
wie
vor
kämpfen,
aber
es
ist
ein
anderes
Stück,
das
er
liefert,
die
ich
habe
erkannt,
ist
wichtig
für
mich
und
meine
neue
Leben
als
Schriftsteller:
Auf
den
Punkt
gebracht,
meine
Worte,
Nein
das,
Willy
„Arbeit“
hilft
Menschen
wie
mich
finden,
ihre
heilige
Stimme
im
Bereich
des
Schreib
schärft
und
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
With
the
media
landscape
more
closely
resembling
an
impenetrable
jungle
in
which
information-gathering
has
become
ever
more
superficial,
newspaper
publishers
have
started
to
exploit
their
manifold
strengths:
multiplatform
competence
(print,
online,
mobile,
local
radio
and
television),
journalistic
skill,
editorial
independence
and
credibility.
Mit
Medienkompetenz
auf
unterschiedlichen
Kanälen
(Print,
Online,
Mobil,
Lokalhörfunk
und
-fernsehen),
journalistischer
Qualität,
redaktioneller
Unabhängigkeit
und
Glaubwürdigkeit
können
die
Zeitungsverlage
ihre
Stärken
im
unübersichtlichen
und
zuweilen
oberflächlichen
Informationsdschungel
für
sich
nutzen.
ParaCrawl v7.1