Übersetzung für "End up with" in Deutsch
The
final
prices
differ
so
much
that
you
can
end
up
with
some
unbelievable
situations.
Die
Endkosten
sind
derart
unterschiedlich,
daß
dies
zu
vollständig
absurden
Situationen
führt.
Europarl v8
We
must
not
end
up
with
a
huge
treaty,
but
at
a
smaller
treaty.
Wir
müssen
nicht
zu
einem
Riesenvertrag
kommen,
sondern
zu
einem
kleineren
Vertrag.
Europarl v8
Otherwise,
we
shall
end
up
with
a
centrally
administered
form
of
‘eurosclerosis’.
Anderenfalls
enden
wir
in
einer
zentral
gesteuerten
„Eurosklerose“.
Europarl v8
You
will
not,
of
course,
end
up
with
a
European
political
area
that
way.
Auf
diese
Weise
gelangt
man
selbstredend
zu
keinem
politischen
Raum
in
Europa.
Europarl v8
This
is
crucial,
or
we
will
end
up
with
conflicting
decisions.
Das
ist
unerlässlich,
weil
es
andernfalls
zu
Widersprüchen
zwischen
den
Entscheidungen
kommt.
Europarl v8
Subsidies
do
not
end
up
with
those
for
whom
they
are
intended.
Die
Beihilfen
landen
nicht
bei
denen,
für
die
sie
bestimmt
sind.
Europarl v8
However,
I
fear
that
the
proposal
will
end
up
with
the
Belgian
Presidency.
Ich
fürchte
allerdings,
der
Vorschlag
wird
bei
der
belgischen
Ratspräsidentschaft
landen.
Europarl v8
Often,
what
they
end
up
with
is
death
in
the
Mediterranean.
Oft
endet
es
dann
aber
mit
dem
Tod
im
Mittelmeer.
Europarl v8
And
we've
got
to
end
up
with
a
smaller
government.
Außerdem
müssen
wir
mit
einer
kleineren
Regierung
auskommen.
TED2013 v1.1
I'm
going
to
go
from
backwards
so
that
we
end
up
with
the
best
projects.
Ich
werde
von
hinten
durchgehen
so
dass
wir
mit
den
besten
Projekten
aufhören.
TED2020 v1