Übersetzung für "Europeanist" in Deutsch
Is
it
Europeanist
rhetoric
if
we
request
new
regulations
for
the
financial
markets?
Ist
es
pro-europäische
Rhetorik,
wenn
wir
um
neue
Regelungen
für
die
Finanzmärkte
bitten?
Europarl v8
The
European
Parliament
should
work
hard
to
make
an
ambitious,
Europeanist
response
worthy
of
our
citizens.
Das
Europäische
Parlament
muss
die
ehrgeizige
und
vom
Europagedanken
getragene
Antwort
finden,
die
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
verdienen.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
a
significant
confirmation
of
those
shared
Europeanist
objectives
that
have,
in
the
past,
characterised
the
European
Parliament
in
its
relations
with
the
other
Community
institutions,
with
national
parliaments
and
public
opinion.
Ich
sehe
darin
eine
wichtige
Bestätigung
der
einhelligen,
dem
Europagedanken
verpflichteten
Ziellinie
des
Europäischen
Parlaments,
die
sein
Verhältnis
zu
den
anderen
Gemeinschaftsinstitutionen,
zu
den
nationalen
Parlamenten
und
zur
Öffentlichkeit
historisch
geprägt
hat.
Europarl v8
Commissioner,
is
it
Europeanist
rhetoric
if
we
ask
the
European
Commission
to
be
independent
and
authoritative
and
not
to
have
regard
for
governments
that
cook
the
books?
Herr
Kommissar,
ist
es
pro-europäische
Rhetorik,
wenn
wir
die
Europäische
Kommission
darum
bitten,
unabhängig
und
zuverlässig
zu
sein
und
Regierungen,
die
die
Bücher
frisieren,
nicht
zu
beachten?
Europarl v8
Is
it
Europeanist
rhetoric
if
we
complain
of
errors
in
the
construction
of
the
euro,
for
which
there
are
still
no
common
fiscal
and
pension
policies?
Ist
es
pro-europäische
Rhetorik,
wenn
wir
Fehler
im
Aufbau
des
Euro
beklagen,
deretwegen
es
immer
noch
keine
gemeinsame
Finanz-
und
Rentenpolitik
gibt?
Europarl v8
Mr
President,
I
voted
for
the
report
but,
both
personally
and
on
behalf
of
the
Pensioners'
Party
and
as
a
convinced
Europeanist,
I
ask
that
the
Council
should
have
less
powers
and
Parliament
have
more
powers.
Herr
Präsident,
ich
habe
zwar
für
den
Bericht
gestimmt,
fordere
jedoch
in
meinem
eigenen
Namen,
im
Namen
der
Rentnerpartei
und
als
überzeugter
Verfechter
des
Europagedanken
weniger
Befugnisse
für
den
Rat
und
mehr
für
das
Parlament.
Europarl v8
Mr
Aznar,
please
do
not
let
the
neutrality
of
the
Presidency
paralyse
our
legitimate
Europeanist
objective
of
cohesion.
Herr
Aznar,
die
Neutralität
der
Präsidentschaft
darf
Sie
nicht
bei
der
Verfolgung
unseres
legitimen,
typisch
europäischen
Ziels
der
Kohäsion
lähmen.
Europarl v8
It
is
incredible
that
certain
Member
States
should
make
all
kinds
of
statements
of
a
Europeanist
nature,
saying
that
they
want
more
Europe
inside
and
outside
our
borders,
while
at
the
same
time
they
demand
a
drastic
reduction
in
their
contribution
to
the
Union’s
budgets.
Es
ist
nicht
zu
glauben,
dass
einige
Mitgliedstaaten
alle
möglichen
Erklärungen
im
Geiste
des
europäischen
Gedankens
abgeben
und
sagen,
dass
sie
innerhalb
und
außerhalb
unserer
Grenzen
mehr
Europa
wollen,
während
sie
gleichzeitig
eine
drastische
Reduzierung
ihres
Beitrags
zum
Haushalt
der
Union
fordern.
Europarl v8
We
would
have
liked
more
progress:
for
example,
greater
extension
of
the
qualified
majority,
for
there
to
be
no
exceptions
to
the
legislative
procedure,
a
strengthening
of
economic
and
social
government,
or
more
flexible
constitutional
ratification
or
revision
procedures,
but
we
can
achieve
all
of
this
through
future
constitutional
development,
on
the
basis
of
a
co-relationship
between
clearly
Europeanist
forces.
Wir
hätten
uns
noch
mehr
Fortschritte
gewünscht:
beispielsweise
eine
größere
Ausweitung
der
qualifizierten
Mehrheit,
keine
Ausnahmen
zum
Legislativverfahren,
eine
Stärkung
der
Wirtschafts-
und
Sozialregierung
oder
eine
flexiblere
Ratifizierung
und
Revision
der
Verfassung,
doch
das
alles
können
wir
in
der
weiteren
konstitutionellen
Entwicklung
erreichen,
gestützt
auf
Kräfteverhältnisse,
die
sich
deutlich
vom
europäischen
Geist
leiten
lassen.
Europarl v8
We
are
also
prepared
to
win
the
elections
and
we
are
then
prepared
to
create
a
progressive
and
Europeanist
coalition.
Wir
sind
auch
entschlossen,
die
Wahlen
zu
gewinnen,
und
wir
sind
danach
bereit,
eine
progressive
und
vom
europäischen
Gedanken
durchdrungene
Koalition
einzugehen.
Europarl v8