Übersetzung für "Figment" in Deutsch

There really was an Alice, but Wonderland is a figment of the imagination.
Alice hat wirklich existiert, aber das Wunderland ist eine Einbildung.
Tatoeba v2021-03-10

He is a figment as much as a figure.
Er ist sowohl eine Einbildung als auch eine Gestalt.
Tatoeba v2021-03-10

You don't mind living In a figment of another man's imagination?
Es macht Ihnen nichts aus, das Produkt von jemandes Einbildung zu bewohnen?
OpenSubtitles v2018

Figment of my imagination or not, he can have his room, he can have his bed!
Hirngespinst oder nicht, er kann sein Zimmer und sein Bett haben.
OpenSubtitles v2018

I can't blame a figment of your imagination.
Einem Hirngespinst von dir kann ich keinen Vorwurf machen.
OpenSubtitles v2018

You're a figment of my imagination.
Du bist eine Erfindung meiner Fantasie.
OpenSubtitles v2018

Yeah. I'm bummed out too, but you are just a figment.
Ich bin auch nicht begeistert, aber du bist nur Einbildung.
OpenSubtitles v2018

It's all a figment, right?
Ist doch alles nur Einbildung, oder?
OpenSubtitles v2018

So either you're an intruder, a figment of my imagination or you're my new roommate.
Sie sind also entweder ein Einbrecher, meine Einbildung oder meine neue Mitbewohnerin.
OpenSubtitles v2018

I'm not here. I'm just a figment of your creeping dementia.
Ich bin nur eine Einbildung deiner fortschleichenden Demenz.
OpenSubtitles v2018

You're just a figment of my self-conscious.
Du bist nur eine Erfindung meines Unterbewusstseins.
OpenSubtitles v2018

He is nothing but a figment of your imagination.
Er ist nichts als ein Hirngespinst.
OpenSubtitles v2018

Which means, as a figment of your imagination I am never going away.
Das bedeutet, dass ich als Produkt deiner Fantasie niemals weggehen werde.
OpenSubtitles v2018

Charlie is some kind of figment of Veronica's imagination.
Charlie ist so eine Art Hirngespinst von Veronicas Einbildung.
OpenSubtitles v2018