Übersetzung für "Follow argumentation" in Deutsch
The
Board
cannot
follow
this
hypothetical
argumentation.
Die
Kammer
kann
sich
dieser
These
nicht
anschließen.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
this,
I
do
not
follow
a
dialectic
argumentation.
Im
Gegensatz
dazu
folge
ich
keiner
dialektischen
Argumentation.
ParaCrawl v7.1
The
Advocate
General,
however,
did
not
follow
the
argumentation
of
the
French
authorities
in
this
case.
Der
Generalanwalt
hat
sich
der
Argumentation
der
französischen
Behörden
in
dieser
Rechtssache
jedoch
nicht
angeschlossen.
DGT v2019
If
you
want
to
read
the
complete
article
and
follow
the
argumentation
of
both
sides,
click
here.
Wenn
Sie
den
ausführlichen
Artikel
mit
der
gesamten
Argumentation
lesen
möchten,
klicken
Sie
hier.
ParaCrawl v7.1
The
board
cannot
follow
this
argumentation
for
the
following
reasons.
Die
Kammer
kann
sich
dieser
Argumentation
der
Prüfungsabteilung
aus
den
folgenden
Gründen
nicht
anschließen:
ParaCrawl v7.1
The
Higher
Regional
Court
of
DÃ1?4sseldorf
did
not
follow
the
claimants'
argumentation
that
a
credit
rating,
which
covers
the
company,
covers
also
the
financial
instruments
issued
by
the
company.
Das
Oberlandesgericht
ist
der
Argumentation
der
Kläger
nicht
gefolgt,
dass
sich
ein
Rating
des
Unternehmens
zugleich
auf
die
vom
Unternehmen
emittierten
Finanzinstrumente
beziehe.
ParaCrawl v7.1
This
finding
in
particular
was
based
on
the
following
arguments:
Diese
Sichtweise
stützte
sich
im
Besonderen
auf
die
folgenden
Argumente:
DGT v2019
Let
us
all
show
understanding
and
let
us
all
try
to
follow
the
arguments.
Bei
allem
Verständnis
und
allen
Bemühungen,
den
Argumenten
zu
folgen.
Europarl v8
In
support
of
this
claim,
it
advanced
the
following
arguments:
Zur
Stützung
seines
Antrags
brachte
er
folgende
Argumente
vor:
JRC-Acquis v3.0
The
grounds
for
re-examination
of
the
CVMP
opinion
of
10
April
2013
focused
on
the
following
arguments:
April
2013
konzentrierte
sich
auf
die
folgenden
Argumente:
ELRC_2682 v1
The
following
arguments
in
support
of
PPPs
are
referred
to
in
the
communication:
In
der
Mitteilung
werden
folgende
Argumente
für
ÖPP
aufgeführt:
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
conclusion
is
based
on
the
following
arguments.
Dabei
stützt
sich
die
Kommission
auf
die
nachstehenden
Erwägungen.
DGT v2019
In
this
connection,
Austria
and
GRAWE
presented
the
following
arguments
in
particular.
Diesbezüglich
bringen
Österreich
und
die
GRAWE
insbesondere
die
folgenden
Argumente
vor.
DGT v2019
By
letter
of
11
June
2001,
the
Spanish
authorities
put
forward
the
following
arguments.
Mit
Schreiben
vom
11.
Juni
2001
brachte
Spanien
folgende
Argumente
vor.
DGT v2019
For
these
reasons,
the
FPAP
puts
forward
the
following
arguments:
Aus
diesen
Gründen
teilt
der
FPAP
die
folgenden
Argumente
mit:
DGT v2019
The
additional
written
statements
submitted
since
then
contain
the
following
new
arguments.
In
den
seither
übermittelten
Ergänzungsschriften
werden
die
nachstehenden
neuen
Argumente
vorgebracht.
DGT v2019
The
French
authorities
put
forward
the
following
arguments
in
particular
in
this
connection.
Hierzu
bringen
die
französischen
Behörden
insbesondere
Folgendes
vor.
DGT v2019
The
Commission
based
the
decision
to
initiate
the
procedure
on
the
following
arguments.
Bei
Einleitung
des
Verfahrens
ging
die
Kommission
von
folgenden
Erwägungen
aus.
DGT v2019
The
following
arguments
were
offered
in
support
of
this
view:
Zur
Untermauerung
dieses
Standpunktes
wurden
folgende
Argumente
angeführt:
TildeMODEL v2018
The
following
arguments
are
put
forward
in
favour
of
shortening
the
working
week
in
this
way:
Folgende
Argumente
werden
für
eine
solche
Arbeitszeit-Verkürzung
genannt:
EUbookshop v2