Übersetzung für "For which time" in Deutsch
The
document
was
concluded
with
some
questions
which
for
the
time
being
remained
open.
Das
Dokument
schließe
mit
einigen
Fragen,
die
vorerst
noch
unbeantwortet
blieben.
TildeMODEL v2018
Which,
for
the
time
being,
he
really
shouldn't
be
doing
a
lot
of.
Was
er
wirklich
nicht
oft
tun
sollte.
OpenSubtitles v2018
Optimal
in
such
case
is
the
intersecting
point,
for
which
refilling
time
is
minimal.
Optimal
ist
dabei
der
Schnittpunkt,
bei
dem
die
Nachfüllzeit
minimal
ist.
EuroPat v2
What
do
you
need
for
which
periods
of
time?
Was
brauchen
Sie
für
welche
Zeiträume?
EUbookshop v2
Time
period
for
which
the
updated
time
series
should
be
downloaded.
Zeitraum,
in
dem
die
aktualisierten
Zeitreihen
heruntergeladen
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
This
shows
for
which
periods
of
time
we
have
to
be
prepared.
Das
zeigt,
auf
welche
Zeiträume
wir
uns
einstellen
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
not
be
liable
for
defects
in
which
time
limits
for
claims
are
not
observed.
Wir
haften
nicht
für
Mängel,
bei
denen
diese
Rügefristen
nicht
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
graphic
diagram
can
have
a
graphic
element
for
each
time
which
is
output.
Weiterhin
kann
das
graphische
Diagramm
für
jeden
ausgegebenen
Zeitpunkt
ein
graphisches
Element
aufweisen.
EuroPat v2
Here,
medical
science
offers
implants,
which
for
the
time
being
are
made
of
silicone.
Hier
bietet
die
medizinische
Wissenschaft
Implantate
an,
die
vorläufig
aus
Silikon
bestehen.
CCAligned v1
A
book
for
your
time,
which
you
no
longer
want
to
do
without.
Ein
Buchwerk
für
Ihre
Zeit,
welches
Sie
nicht
mehr
missen
wollen.
CCAligned v1
For
which
time
frame
can
we
book
you?
Für
welchen
Zeitraum
können
wir
dich
buchen?
CCAligned v1
Here,
they
can
determine
which
criteria
are
to
be
displayed
for
which
time
period
in
each
case.
Dabei
legen
sie
jeweils
fest,
welche
Kriterien
für
welchen
Zeitraum
dargestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Ensure
to
allow
for
this
time
which
is
approximately
30
minutes.
Planen
Sie
für
diese
Fahrt
ungefähr
30
Minuten
ein.
ParaCrawl v7.1
Name
of
the
remote
station
for
which
this
time
applies.
Name
der
Gegenstelle,
für
die
der
festgelegte
Zeitpunkt
gelten
soll.
ParaCrawl v7.1
For
I
know,
which
time
you
are
heading
for
and
what
is
in
short
supply.
Denn
Ich
weiß,
welcher
Zeit
ihr
entgegengeht
und
woran
es
euch
mangelt.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
the
cooperation
agreement
between
Libya
and
the
European
Union,
which
for
the
time
being
is
suspended,
must
be
restored.
Insofern
muss
das
vorläufig
ausgesetzte
Übereinkommen
zur
Entwicklungszusammenarbeit
zwischen
Libyen
und
der
Europäischen
Union
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
The
US
committed
28,000
troops,
which
for
a
time
imposed
a
modicum
of
security.
Die
USA
entsandten
28.000
Soldaten,
was
für
eine
Weile
ein
Minimum
an
Sicherheit
erzwang.
News-Commentary v14
It
still
hadn't
snowed,
which,
for
this
time
of
year,
was
actually
not
the
least
bit
unusual.
Es
war
noch
kein
Schnee
gefallen,
was
für
diese
Jahreszeit
eigentlich
völlig
normal
war.
OpenSubtitles v2018