Übersetzung für "He would" in Deutsch
I
hope
he
would
like
to
reply.
Ich
hoffe,
er
möchte
darauf
antworten.
Europarl v8
The
President
said
that
he
would
reply
in
writing.
Der
Präsident
antwortete,
daß
er
diese
Frage
schriftlich
beantworten
wolle.
Europarl v8
If
he
was
honest,
he
would
admit
that.
Wenn
er
ehrlich
wäre,
würde
er
das
zugeben.
Europarl v8
In
Wales
he
would
be
known
as
'Wynn
the
Discharge'
.
In
Wales
wäre
er
damit
als
"Entlastungs-Wynn"
bekanntgeworden.
Europarl v8
The
President
said
he
would
ask
the
Commission.
Der
Präsident
sagte,
er
werde
die
Kommission
fragen.
Europarl v8
Would
he
please
answer
the
question?
Würde
er
mir
bitte
diese
Fragen
beantworten?
Europarl v8
Furthermore,
Mr
Duisenberg
replied
that
he
would
agree
to
meet
the
Committee
once
every
quarter.
Herr
Duisenberg
antwortete,
daß
er
bereit
ist,
vierteljährlich
zu
erscheinen.
Europarl v8
He
and
others
would
be
very
welcome
to
visit
my
constituency.
Er
und
andere
sind
in
meinem
Wahlkreis
herzlich
willkommen.
Europarl v8
He
would
have
no
truck
at
all
with
nationalism.
Er
hatte
mit
dem
Nationalismus
überhaupt
nichts
zu
tun.
Europarl v8
But
Mr
Bangemann
stated
categorically
that
he
would
not
accept
trade
barriers.
Herr
Bangemann
sagte
aber
ausdrücklich,
daß
er
keine
Handelshemmnisse
akzeptieren
würde.
Europarl v8
He
would
not
have
been
interrupted
by
you.
Er
wäre
von
Ihnen
nicht
unterbrochen
worden.
Europarl v8
I
feel
he
would
have
learned
so
much
from
me
this
evening!
Ich
denke,
ich
hätte
ihm
heute
Abend
viel
zu
sagen
gehabt!
Europarl v8
However,
what
would
he
have
been
without
a
big
band?
Aber
was
wäre
er
gewesen
ohne
eine
Bigband?
Europarl v8
Otherwise
he
would
have
been
present
in
the
Chamber.
Ansonsten
hätte
er
im
Parlament
anwesend
sein
können.
Europarl v8
Because
then
he
would
have
what
he
wanted.
Weil
er
dann
das
hat,
was
er
wollte.
Europarl v8
That
is
why
he
certainly
would
not
be
the
right
person
to
take
on
the
taxation
harmonisation
portfolio.
Das
Ressort
Steuerharmonisierung
will
deshalb
nicht
so
recht
zu
ihm
passen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
he
would
be
fabricating.
Ich
glaube
nicht,
dass
er
sich
dies
ausgedacht
hat.
Europarl v8
Would
he
consider
sanctions
of
some
nature
for
them
as
well?
Zieht
er
Sanktionen
irgendeiner
Art
auch
für
sie
in
Betracht?
Europarl v8
Jinnah,
were
he
alive
today,
would
be
shocked.
Wenn
Jinnah
heute
noch
leben
würde,
wäre
er
schockiert.
Europarl v8
Do
not
be
over-enthusiastic,
but
I
have
no
doubt
that
he
would
be
delighted.
Aber
ich
bin
überzeugt,
daß
er
sich
sehr
freuen
würde.
Europarl v8
Would
he
enter
into
discussions
on
the
recruitment
policies
on
ageism
as
well?
Wäre
er
bereit,
die
Altersfrage
im
Hinblick
auf
die
Einstellungspolitiken
zu
diskutieren?
Europarl v8
Perhaps
he
would
clarify
one
point
for
me.
Vielleicht
kann
er
einen
Punkt
für
mich
noch
abklären.
Europarl v8
Would
he
be
prepared
to
give
the
House
the
name
of
this
major
company?
Wäre
er
bereit,
dem
Hohen
Haus
den
Namen
dieses
großen
Unternehmens
mitzuteilen?
Europarl v8
For
less
tobacco
production,
he
would
receive
the
same
money.
Er
würde
für
weniger
erzeugten
Tabak
das
gleiche
Geld
bekommen.
Europarl v8
Would
he
have
the
same
influence
and
capacity?
Hätte
er
denselben
Einfluss
und
dieselbe
Stellung?
Europarl v8