Übersetzung für "In my own time" in Deutsch
Yes,
I've
played
some
no-limit
games
in
my
own
time.
Ja,
ich
spielte
zu
meiner
Zeit
einige
Spiele
ohne
Einsatzlimit.
OpenSubtitles v2018
No
more
than
if
I'd
visited
the
island
of
Bali
in
my
own
time.
Ebenso
wenig,
wie
wenn
ich
in
meiner
eigenen
Zeit
Bali
besucht
hätte.
OpenSubtitles v2018
Beth...
-
I
will
do
it
in
my
own
time.
Ich
mache
es,
wenn
ich
es
für
richtig
halte.
OpenSubtitles v2018
I'd
give
anything
to
not
be
appreciated
in
my
own
time!
Ich
würde
alles
geben,
um
nicht
in
meiner
eigenen
Zeit
zu
schätzen!
OpenSubtitles v2018
I
was
gonna
tell
him
in
my
own
time.
Ich
wollte
es
ihm
sagen
in
einem
guten
Moment.
OpenSubtitles v2018
What
I
do
in
my
own
time
is
my
business.
Was
ich
in
meiner
Freizeit
mache,
geht
nur
mich
was
an.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
contacted
him
in
my
own
time!
Ich
hätte...
mich
zu
gegebener
Zeit
bei
ihm
gemeldet!
OpenSubtitles v2018
Then
I
will
do
it
in
my
own
time.
Dann
mach
ich
es
in
meiner
Freizeit.
OpenSubtitles v2018
Can
I
do
this
course
in
my
own
time?
Kann
ich
den
Kurs
in
meiner
eigenen
Zeit
machen?
CCAligned v1
In
my
own
time
I'll
find
romance.
In
meiner
eigenen
Zeit
werde
ich
eine
Romanze
finden.
ParaCrawl v7.1
It'll
be
in
my
own
time.
Es
wird
in
meiner
eigenen
Zeit
sein.
ParaCrawl v7.1
In
my
own
time
I'll
take
a
chance.
In
meiner
eigenen
Zeit
werde
ich
die
Chance
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Just
please
allow
me
to
do
this
in
my
own
way,
in
my
own
time.
Erlaube
mir
bitte,
es
auf
meine
Art
und
in
meinem
Rhythmus
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I'll
get
everything
covered
that
I
have
to
cover,
but
in
my
own
time.
Ich
bekomme
alles
geregelt,
was
ich
regeln
muss,
aber
ich
bestimme
das
Tempo.
OpenSubtitles v2018
Mother
said
I
should
marry
for
love,
but
in
my
own
time.
Mutter
sagte,
ich
solle
aus
Liebe
heiraten,
aber
erst,
wenn
ich
so
weit
bin.
OpenSubtitles v2018
Well,
no,
because
I
wasn't
in
my
own
time
to
do
them.
Nun,
nein,
weil
ich
nicht
in
meiner
eigenen
Zeit
war,
um
es
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
I
appreciate
your
concern
but
I'll
grieve
in
my
own
way,
in
my
own
time.
Ich
weiß
Ihre
Besorgnis
zu
schätzen,
aber
ich
werde
auf
meine
Art
und
zu
meiner
Zeit
trauern.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
make
compromises
and
do
some
work
for
the
AVR
in
my
own
time,
as
I
often
only
get
round
to
preparing
meetings
and
working
on
larger
projects
when
I
get
home
in
the
evenings.
Ich
muss
Kompromisse
machen
und
einen
Teil
meiner
Privatzeit
für
den
AVR
aufwenden,
da
ich
oft
erst
abends
von
zu
Hause
aus
dazu
komme,
in
Ruhe
Sitzungen
vorzubereiten
und
an
größeren
Projekten
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
To
know
Mr.
Hantzsch
as
a
business
partner
at
my
side
is
a
big
plus
in
my
own
time
management,
because
Mr.
Hantzsch
takes
orders
from
me,
which
in
turn
give
me
the
freedom
to
implement
my
own
projects.
Herrn
Hantzsch
als
Geschäftspartner
an
meiner
Seite
zu
wissen
ist
ein
großes
Plus
in
meinem
eigenen
Zeitmanagement,
da
Herr
Hantzsch
mir
Aufträge
abnimmt,
die
mir
wiederum
Freiraum
schaffen
für
die
Umsetzung
eigener
Projekte.
CCAligned v1