Übersetzung für "In the mean time" in Deutsch
In
the
mean
time
we
have
strengthened
our
staffing
on
market
access
activities
in
Brussels.
In
der
Zwischenzeit
haben
wir
unser
Personal
für
den
Marktzugang
in
Brüssel
aufgestockt.
Europarl v8
And
in
the
mean
time,
personal
savings
absolutely
plummeted.
Und
während
der
Zeit,
sind
die
Ersparnisse
absolut
gefallen.
TED2013 v1.1
Does
anyone
else
have
anything
in
the
mean
time
that
they
like
to
share?
Möchte
uns
in
der
Zwischenzeit
jemand
etwas
anvertrauen?
OpenSubtitles v2018
In
the
mean
time,
the
ASEAN
countries
have
taken
the
lead
in
coordinating
external
assistance.
Inzwischen
haben
die
ASEAN-Länder
bei
der
Abstimmung
externer
Hilfe
die
Führung
übernommen.
Europarl v8
In
the
mean
time
the
Council
Secretariat
will
install
the
facilities
required
for
the
televising
of
open
Council
debates.
Aus
der
geplanten
Erweiterung
wird
eine
stärkere
europäische
Integration
hervorgehen.
EUbookshop v2
In
the
mean
time,
work
will
have
to
con
tinue
on
a
number
of
other
issues.
In
der
Zwischenzeit
wird
an
einer
Reihe
an
derer
Fragen
weitergearbeitet.
EUbookshop v2
But
in
the
mean
time
scope
for
postponement
has
been
shrinking
all
the
time.
Auf
diese
Weise
werden
die
Voraussetzungen
für
eine
Einigung
ge
schaffen.
EUbookshop v2
In
the
mean
time
these
products
will
not
be
allowed
to
circulate
freely
inside
the
Community.
In
der
Zwischenzeit
sind
diese
Erzeugnisse
vom
freien
Warenverkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft
ausgeschlossen.
EUbookshop v2