Übersetzung für "Lack of orders" in Deutsch
However,
industrial
activity
is
suffering
from
a
lack
of
export
orders
and
the
rather
weak
domestic
demand.
Die
Industriekonjunktur
leidet
aber
noch
unter
fehlenden
Exportaufträgen
und
der
recht
schwachen
Inlandsnachfrage.
ParaCrawl v7.1
However,
neither
of
these
firms
operated
actually,
which
the
defendant
explained
by
lack
of
orders.
In
Wahrheit
jedoch
war
keine
dieser
Firmen
aktiv,
was
laut
Angeklagtem
an
mangelnden
Aufträgen
lag.
WMT-News v2019
Deliveries
of
aggregates
and
ready-mix
concrete
suffered
from
a
lack
of
follow-up
orders
after
the
completion
of
important
infrastructure
projects.
Die
Zuschlagstoff-
und
Transportbetonlieferungen
litten
nach
dem
Abschluss
von
bedeutenden
Infrastrukturprojekten
unter
dem
Mangel
an
Folgeaufträgen.
ParaCrawl v7.1
The
workshop
had
necessary
details
and
therefore
on
lack
of
orders
did
not
name.
Die
Werkstatt
verfügte
über
die
notwendigen
Details
und
deshalb
auf
die
Abwesenheit
der
Bestellungen
nicht
narekala.
ParaCrawl v7.1
The
government
crisis
in
Madagascar
and
the
lack
of
follow-up
orders
from
infrastructure
projects
in
La
Réunion
led
to
a
substantial
decrease
in
sales
volumes.
Die
Staatskrise
auf
Madagaskar
und
fehlende
Folgeaufträge
im
Infrastrukturbereich
auf
La
Réunion
führten
zu
merklichen
Liefereinbussen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
situation
is
aggravated
by
the
lack
of
follow-up
orders
at
the
Mülheim-based
company
for
the
delivery
of
pipeline
input
material.
Zudem
verschärfen
fehlende
Anschlussaufträge
zur
Lieferung
von
Vormaterial
für
Rohrleitungen
die
Situation
für
die
Mülheimer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
the
group
suffered
from
a
lack
of
orders
for
cruise
ships
in
2001/2002
and
2002/2003
and
losses
caused
by
the
insolvency
of
Renaissance
Cruises.
Schließlich
mangelte
es
dem
Unternehmen
in
den
Geschäftsjahren
2001/2002
und
2002/2003
an
Aufträgen
für
den
Bau
von
Kreuzfahrtschiffen,
und
es
machte
Verluste
aufgrund
des
Konkurses
von
Renaissance
Cruises.
DGT v2019
However,
the
attempt
to
stabilise
the
situation
in
CMdR
was
not
successful
and,
due
to
a
decrease
in
its
assets
and
a
lack
of
orders,
CMdR
eventually
filed
for
bankruptcy
on
31
July
2001.
Der
Stabilisierungsversuch
der
CMdR
ist
jedoch
gescheitert,
und
infolge
der
Verringerung
der
Aktiva
und
mangelnder
Aufträge
sah
sie
sich
am
31.
Juli
2001
gezwungen,
Konkurs
anzumelden.
DGT v2019
Investment
in
the
railways
and
in
high-speed
trains
has
been
planned
and
yet
the
Amadora
factory
announced
its
definitive
closure
for
the
end
of
May,
citing
a
lack
of
orders
for
rolling
stock.
Man
hat
Investitionen
in
Schienenwege
und
Hochgeschwindigkeitszüge
geplant,
und
doch
hat
der
Standort
Amadora
seine
endgültige
Schließung
Ende
Mai
bekanntgegeben
und
als
Grund
mangelnde
Aufträge
für
rollendes
Material
genannt.
Europarl v8
The
European
Economic
and
Social
Committee
is
very
concerned
at
the
profound
crisis
affecting
the
EU
shipbuilding
industry,
characterised
by
a
lack
of
new
orders,
major
problems
in
financing
existing
orders,
overcapacity
and
irreversible
jobs
losses.
Der
EWSA
stellt
mit
großer
Besorgnis
fest,
dass
die
Schiffbaubranche
in
der
EU
eine
tiefe
Krise
durchmacht,
die
durch
eine
schlechte
Auftragslage,
große
Probleme
bei
der
Finanzierung
bereits
vorliegender
Aufträge,
Überkapazitäten
und
den
unwiderruflichen
Verlust
von
Arbeitsplätzen
gekennzeichnet
ist.
TildeMODEL v2018
As
the
main
reasons
for
the
difficulties
the
Polish
authorities
mention
a
lack
of
orders,
low
profitability
of
contracts
performed,
and
high
costs
of
employment
restructuring.
Als
Hauptgründe
dafür
haben
die
polnischen
Behörden
Auftragsmangel,
die
geringe
Profitabilität
der
erhaltenen
Aufträge
sowie
hohe
Kosten
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
angeführt.
DGT v2019
That
same
year
Humboldt
ceased
locomotive
production,
after
having
delivered
over
1700
locomotives,
due
to
a
lack
of
orders.
Im
selben
Jahr
stellte
Humboldt
jedoch
nach
insgesamt
über
1700
gebauten
Lokomotiven
den
Lokomotivbau
wegen
Auftragsmangel
ein.
WikiMatrix v1
When
orders
cannot
be
executed
at
one
of
the
small
exchanges
owing
to
lack
of
matching
orders
but
,/ould
appear
executable
in
Tokyo
or
Osaka,
they
are
passed
on
to
one
of
these
firms
which
then
executes
them
there
and
receives
special
member
commission
for
doing
so.
The
large
securities
companies
do
not
need
to
use
this
service
as
they
are
themselves
Wenn
Aufträge
an
einer
der
kleinen
Börsen
mangels
Gegenorders
nicht
ausgeführt
werden
können,
aber
in
Tokyo
oder
Osaka
ausführbar
erscheinen,
werden
sie
einer
dieser
Firmen
übergeben,
die
sie
dann
dort
ausführt
und
dafür
eine
besondere
Mitgliederprovision
erhält.
EUbookshop v2
He
was
able
to
observe
just
how
interested
the
supplier
was
in
its
clients,
even
the
small
ones,
even
in
difficult
times
and
despite
a
lack
of
prospective
orders.
Er
konnte
erleben,
welch
großes
Interesse
der
Anbieter
seinen
Kunden
entgegenbrachte,
auch
wenn
es
nur
eher
bescheidene
Betriebe
waren,
und
dies
auch
in
schwierigen
Zeiten,
in
denen
keine
Bestellungen
zu
erwarten
waren.
ParaCrawl v7.1
In
the
Indian
Ocean
region,
the
political
crisis
in
Madagascar
and
a
lack
of
orders
in
the
house
building
and
infrastructure
sectors
in
La
Réunion
resulted
in
a
marked
fall
in
deliveries.
Im
Indischen
Ozean
führten
die
Staatskrise
auf
Madagaskar
sowie
fehlende
Aufträge
im
Wohn-
und
Infrastrukturbereich
auf
La
Réunion
zu
merklichen
Liefereinbussen.
ParaCrawl v7.1
The
company
acquires
a
good
name,
but
went
bankrupt
in
2009
due
to
lack
of
orders
.
Die
Maschinefabrik
erwirbt
einen
guten
Namen,
aber
im
Jahr
2009,
aufgrund
fehlender
Aufträge,
wird
sie
zahlungsunfähig
erklärt.
ParaCrawl v7.1
The
direct
employees
and
employees
of
contracted
companies
have
expressed
strong
concern
about
their
future
employment
and
for
the
production
site,
in
particular,
the
lack
of
orders
and
the
signing
of
an
agreement
between
FIM,
and
the
company
Uilm
agreement
on
Riva
Trigoso
and
Muggiano
agreement
that
effectively
excludes
Sestri
Ponente
and
Riva
in
perspective,
are
elements
that
contribute
to
raising
the
tension
between
workers.
Der
direkte
Mitarbeiter
und
Mitarbeiter
der
beauftragten
Firmen
haben
große
Besorgnis
über
die
Zukunft
von
Arbeitsplätzen
und
für
die
Produktion
vor
Ort,
insbesondere
der
Mangel
an
Aufträgen
und
die
Unterzeichnung
einer
Vereinbarung
zwischen
FIM
und
die
Firma
UILM
Vereinbarung
über
Riva
Trigoso
ausgedrückt
und
Muggiano
Vereinbarung,
die
effektiv
ausschließt
Sestri
Ponente
und
Riva
in
Sicht,
sind
Elemente,
die
zur
Erhöhung
der
Spannung
zwischen
Arbeitnehmer
beitragen.
ParaCrawl v7.1
The
employers'
association
of
the
Romanian
textile
industry
announced
that
this
dynamic
is
aggravated
by
the
current
lack
of
orders.
Der
rumänische
Textil-Unternehmerverband
kündigte
an,
dass
diese
Tendenz
nun
durch
den
Mangel
an
Aufträgen
verschärft
wird.
ParaCrawl v7.1