Übersetzung für "Land of dreams" in Deutsch
Toy
boats
sailing
into
the
never-never
land,
the
land
of
beautiful
dreams.
Spielzeug-Schiffchen,
die
nach
Nimmerland
fahren,
ins
Land
der
schönen
Träume.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
you
know,
I'm
here
from
the
land
of
dreams--
Wie
Sie
wissen,
ich
komme
aus
dem
Land
der
Träume.
OpenSubtitles v2018
They've
journeyed
here
from
Hollywood,
California.
Land
of
dreams.
Sie
kommen
aus
Hollywood,
Kalifornien,
dem
Land
der
Träume.
OpenSubtitles v2018
Back
to
where
you
are
now
in
the
land
of
dreams.
Zurück,
wo
du
jetzt
bist,
im
Land
der
Träume.
OpenSubtitles v2018
I
know
I'll
never
see
the
land
of
my
dreams.
Ich
weiss,
dass
ich
das
Land
meiner
Träume
nie
sehen
werde.
OpenSubtitles v2018
This
is
Hollywood,
the
land
of
dreams.
Das
ist
Hollywood,
das
Land
der
Träume.
OpenSubtitles v2018
They've
got
their
land
all
picked
out,
the
pair
of
them.
The
land
of
her
dreams.
Sie
haben
ihr
Land
ausgesucht,
beide,
das
Land
ihrer
Träume.
OpenSubtitles v2018
Madagascar,
land
of
dreams
and
adventures,
where
fabulous
treasures
await
you.
Madagaskar,
Land
von
Träumen
und
Abenteuern,
die
sagenhafte
Schätze
enthält.
ParaCrawl v7.1
And
left
us
stranded
in
a
land
of
dreams.
Und
ließ
uns
in
einem
Land
der
Träume
stranden.
ParaCrawl v7.1
No
wonder
then,
that
it
is
known
as
the
land
of
dreams.
Kein
Wunder
also,
dass
Amerika
als
das
Land
der
Träume
gilt.
ParaCrawl v7.1
Angela
continues
investigating
the
land
of
her
dreams.
Angela
erforscht
weiter
das
Land
ihrer
Träume.
ParaCrawl v7.1
My
trip
to
the
land
of
dreams
is
scheduled
for
this
Saturday…
Meine
Reise
ins
Land
der
Träume
ist
für
kommenden
Samstag
geplant…
ParaCrawl v7.1
What
is
the
meaning
of
Into
The
Land
Of
Dreams
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Into
The
Land
Of
Dreams
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
The
scent
of
pine
tempts
you
into
the
land
of
dreams.
Der
Zirbelduft
verführt
Sie
in
das
Land
der
Träume.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
land
of
dreams
and
a
picturesque
hill
station.
Es
ist
ein
Land
von
Träumen
und
von
malerischen
Hügelstation.
ParaCrawl v7.1
But
that's
the
United
States
of
America,
the
land
of
dreams
and
opportunity.
Aber
das
sind
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
das
Land
der
Träume
und
unbegrenzten
Möglichkeiten.
QED v2.0a
For
a
long
time
America
was
considered
the
land
of
dreams
where
the
impossible
seemed
possible.
Amerika
galt
lange
Zeit
als
das
Land
der
Träume,
in
dem
das
Unmögliche
möglich
schien.
ParaCrawl v7.1
The
Little
Prince
will
accompany
your
child
to
the
land
of
dreams
with
this
beautiful
bed
linen.
Der
kleine
Prinz
begleitet
Ihr
Kind
mit
dieser
schönen
Bettwäsche
in
das
Land
der
Träume.
ParaCrawl v7.1
For
many
people,
Europe
is
the
land
of
dreams;
it
stands
for
humanity
and
freedom.
Europa
ist
für
viele
das
Land
der
Träume,
denn
es
steht
für
Menschlichkeit
und
Freiheit.
CCAligned v1
I
am
happy
that
America
continues
to
be,
for
many,
a
land
of
"dreams".
Ich
freue
mich,
dass
Amerika
weiterhin
für
viele
ein
Land
der
"Träume"
ist.
ParaCrawl v7.1
When
Oikawa
attempts
to
make
his
way
into
the
Digital
World
through
the
gate,
he
ends
up
in
the
Land
of
Dreams,
with
the
children,
his
lackies,
and
the
pursuing
Digidestined.
Oikawa
landet
daher
beim
Versuch,
mit
den
Kindern,
die
den
Samen
der
Finsternis
tragen,
in
die
Digiwelt
zu
gelangen
zusammen
mit
diesen
und
den
Digirittern
in
einer
unbekannten
Parallelwelt.
Wikipedia v1.0
What
fervent
dreams
lay
half-buried
in
this
land
of
promise?
Dreams
crushed
by
a
cruel
nature
or
the
lance
of
an
Indian
warrior.
Träume
liegen
begraben
in
diesem
verheißungsvollen
Land,
vernichtet
von
der
grausamen
Natur
oder
von
den
Speeren
indianischer
Krieger.
OpenSubtitles v2018
I
found
the
perfect
piece
of
land
for
Shannon
and
me,
almost
the
picture
of
what
she
described.
The
land
of
her
dreams.
Ich
fand
das
perfekte
Stück
Land
für
Shannon
und
mich,
beinahe
das
Bild,
das
sie
beschrieb,
ihr
Traumland.
OpenSubtitles v2018