Translation of "Land of dreams" in German

Toy boats sailing into the never-never land, the land of beautiful dreams.
Spielzeug-Schiffchen, die nach Nimmerland fahren, ins Land der schönen Träume.
OpenSubtitles v2018

Well, as you know, I'm here from the land of dreams--
Wie Sie wissen, ich komme aus dem Land der Träume.
OpenSubtitles v2018

They've journeyed here from Hollywood, California. Land of dreams.
Sie kommen aus Hollywood, Kalifornien, dem Land der Träume.
OpenSubtitles v2018

Back to where you are now in the land of dreams.
Zurück, wo du jetzt bist, im Land der Träume.
OpenSubtitles v2018

I know I'll never see the land of my dreams.
Ich weiss, dass ich das Land meiner Träume nie sehen werde.
OpenSubtitles v2018

This is Hollywood, the land of dreams.
Das ist Hollywood, das Land der Träume.
OpenSubtitles v2018

They've got their land all picked out, the pair of them. The land of her dreams.
Sie haben ihr Land ausgesucht, beide, das Land ihrer Träume.
OpenSubtitles v2018

Madagascar, land of dreams and adventures, where fabulous treasures await you.
Madagaskar, Land von Träumen und Abenteuern, die sagenhafte Schätze enthält.
ParaCrawl v7.1

And left us stranded in a land of dreams.
Und ließ uns in einem Land der Träume stranden.
ParaCrawl v7.1

No wonder then, that it is known as the land of dreams.
Kein Wunder also, dass Amerika als das Land der Träume gilt.
ParaCrawl v7.1

Angela continues investigating the land of her dreams.
Angela erforscht weiter das Land ihrer Träume.
ParaCrawl v7.1

My trip to the land of dreams is scheduled for this Saturday…
Meine Reise ins Land der Träume ist für kommenden Samstag geplant…
ParaCrawl v7.1

What is the meaning of Into The Land Of Dreams lyrics?
Was ist die Bedeutung von Into The Land Of Dreams Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

The scent of pine tempts you into the land of dreams.
Der Zirbelduft verführt Sie in das Land der Träume.
ParaCrawl v7.1

It is a land of dreams and a picturesque hill station.
Es ist ein Land von Träumen und von malerischen Hügelstation.
ParaCrawl v7.1

But that's the United States of America, the land of dreams and opportunity.
Aber das sind die Vereinigten Staaten von Amerika, das Land der Träume und unbegrenzten Möglichkeiten.
QED v2.0a

For a long time America was considered the land of dreams where the impossible seemed possible.
Amerika galt lange Zeit als das Land der Träume, in dem das Unmögliche möglich schien.
ParaCrawl v7.1

The Little Prince will accompany your child to the land of dreams with this beautiful bed linen.
Der kleine Prinz begleitet Ihr Kind mit dieser schönen Bettwäsche in das Land der Träume.
ParaCrawl v7.1

For many people, Europe is the land of dreams; it stands for humanity and freedom.
Europa ist für viele das Land der Träume, denn es steht für Menschlichkeit und Freiheit.
CCAligned v1

I am happy that America continues to be, for many, a land of "dreams".
Ich freue mich, dass Amerika weiterhin für viele ein Land der "Träume" ist.
ParaCrawl v7.1

When Oikawa attempts to make his way into the Digital World through the gate, he ends up in the Land of Dreams, with the children, his lackies, and the pursuing Digidestined.
Oikawa landet daher beim Versuch, mit den Kindern, die den Samen der Finsternis tragen, in die Digiwelt zu gelangen zusammen mit diesen und den Digirittern in einer unbekannten Parallelwelt.
Wikipedia v1.0

What fervent dreams lay half-buried in this land of promise? Dreams crushed by a cruel nature or the lance of an Indian warrior.
Träume liegen begraben in diesem verheißungsvollen Land, vernichtet von der grausamen Natur oder von den Speeren indianischer Krieger.
OpenSubtitles v2018

I found the perfect piece of land for Shannon and me, almost the picture of what she described. The land of her dreams.
Ich fand das perfekte Stück Land für Shannon und mich, beinahe das Bild, das sie beschrieb, ihr Traumland.
OpenSubtitles v2018