Übersetzung für "Legal infrastructure" in Deutsch
Indeed,
strengthening
society'
s
legal
infrastructure
is
extremely
beneficial.
Die
Stärkung
der
juristischen
Infrastruktur
der
Gesellschaft
ist
nämlich
ein
außerordentlich
hohes
Gut.
Europarl v8
These
documents
contain
the
rudiments
of
a
legal
infrastructure
for
the
introduction
and
use
of
the
Euro.
Diese
Dokumente
beinhalten
im
wesentlichen
die
gesetzliche
Infrastruktur
für
die
Einführung
und
die
Verwendung
des
EURO.
TildeMODEL v2018
However,
at
the
moment
potential
investors
are
still
being
put
off
by
inadequate
infrastructure,
legal
uncertainty,
and
corruption.
Noch
werden
potenzielle
Investoren
jedoch
durch
die
mangelhafte
Infrastruktur,
Rechtsunsicherheit
und
Korruption
abgeschreckt.
ParaCrawl v7.1
Communism
left
behind
it
a
legal
infrastructure
incompatible
with
a
modern
market
economy.
Kommunismus
ließ
hinter
ihm
eine
zugelassene
Infrastruktur,
die
mit
einer
modernen
Marktwirtschaft
inkompatibel
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
two
decades
of
its
democracy,
South
Africa
has
come
a
long
way
in
dismantling
the
legal
infrastructure
of
apartheid.
In
den
zwei
Jahrzehnten
seiner
Demokratie
gelang
es
Südafrika,
die
rechtliche
Infrastruktur
der
Apartheid
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
In
road
traffic
we
need
in
particular
the
legal
and
infrastructure
framework
conditions
for
automated
driving.
Im
Straßenverkehr
brauchen
wir
insbesondere
die
rechtlichen
und
infrastrukturseitigen
Rahmenbedingungen
für
das
automatisierte
Fahren.
ParaCrawl v7.1
This
includes
the
development
of
incentives
for
business
formalisation,
streamlining
the
process
for
company
registration,
adopting
a
stable
legal
infrastructure
for
insolvency,
corporate
taxation,
bank
lending,
as
well
as
developing
non-bank
financial
institutions,
and
reducing
the
administrative
burden
for
companies
requiring
an
export
license.
Dazu
gehören
die
Schaffung
von
Anreizen
für
Unternehmensgründungen,
die
Straffung
des
Verfahrens
für
die
Unternehmensregistrierung,
die
Einführung
einer
stabilen
rechtlichen
Infrastruktur
für
Insolvenzen,
Unternehmensbesteuerung,
Kreditvergabe
durch
Banken,
die
Entwicklung
von
nicht
dem
Bankensektor
angehörenden
Finanzinstituten
und
ein
geringerer
Verwaltungsaufwand
für
Unternehmen,
die
eine
Ausfuhrgenehmigung
benötigen.
DGT v2019
However,
a
sound
corporate
governance
framework
will
not
be
achieved
by
the
markets
simply
acting
on
their
own,
nor
by
the
introduction
of
an
overly
prescriptive
legal
infrastructure.
Jedoch
wird
ein
Rahmen
für
eine
solide
Unternehmensführung
weder
durch
eine
Selbstregulierung
der
Märkte
noch
durch
die
Einführung
einer
rechtlichen
Infrastruktur
mit
allzu
vielen
Vorschriften
erreicht.
Europarl v8
Recent
graduates
are
needed
in
legislative
and
administrative
agencies
to
analyze
the
legal
infrastructure
of
finance,
and
regulate
it
so
that
it
produces
the
greatest
results
for
society.
In
den
Legislativ-
und
Verwaltungsbehörden
werden
junge
Hochschulabsolventen
gebraucht,
um
die
rechtliche
Infrastruktur
der
Finanzwirtschaft
zu
analysieren
und
so
zu
regulieren,
dass
die
Gesellschaft
in
höchstem
Maße
davon
profitiert.
News-Commentary v14
Greater
fidelity
to
the
rule
of
law
will
also
lead
to
the
creation
of
a
legal
and
financial
infrastructure
that
reduces
fraud
in
the
private
sector,
including
in
financial
reporting.
Mehr
Respekt
vor
der
Rechtsstaatlichkeit
wird
auch
die
Schaffung
einer
rechtlichen
und
finanziellen
Infrastruktur
begünstigen,
die
Betrug
im
privaten
Sektor
reduziert,
auch
hinsichtlich
des
finanziellen
Berichtswesens.
News-Commentary v14
In
the
financial
sector,
the
banking
system
must
be
commercialized,
thereby
gradually
allowing
interest
rates
to
be
set
by
market
forces,
while
capital
markets
must
be
deepened
in
tandem
with
the
development
of
the
legal
and
supervisory
infrastructure
needed
to
ensure
financial
stability.
Im
Finanzsektor
muss
das
Bankensystem
kommerzialisiert
werden,
was
allmählich
dazu
führen
wird,
dass
Zinssätze
von
Markt
festgelegt
werden,
während
die
Kapitalmärkte
wie
auch
die
Entwicklung
der
rechtlichen
und
überwachenden
Infrastruktur
vertieft
werden,
die
notwendig
sind,
um
finanzielle
Stabilität
zu
gewährleisten.
News-Commentary v14
The
Committee
has
already
commented
on
one
of
the
Commission
documents:
the
proposal
for
two
Council
regulations
on
the
legal
infrastructure
for
the
adoption
and
use
of
the
Euro5.
Der
Ausschuß
hat
zu
dem
von
der
Kommission
angenommenen
Vorschlag
für
zwei
Verordnungen
des
Rates
betreffend
die
rechtliche
Infrastruktur
für
die
Einführung
und
die
Funktionsweise
des
Euro5
bereits
Stellung
genommen.
TildeMODEL v2018
As
at
the
same
time,
through
its
decision,
the
managing
body
of
the
airport
may
exercise
considerable
influence
on
competition
between
suppliers
of
groundhandling
services,
airports
should
be
required
to
keep
their
groundhandling
services
in
a
legal
entity
separate
from
the
legal
entity
for
infrastructure
management.
Da
das
Leitungsorgan
des
Flughafens
gleichzeitig
durch
seine
Entscheidung
erheblichen
Einfluss
auf
den
Wettbewerb
zwischen
Bodenabfertigungsdienstleistern
ausüben
kann,
sollten
die
Flughäfen
verpflichtet
sein,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
ihre
Bodenabfertigungsdienste
einerseits
und
Verwaltung
und
Betrieb
der
Infrastrukturen
andererseits
jeweils
bei
separaten
Rechtspersonen
angesiedelt
sind.
TildeMODEL v2018
Further
measures
include
mutual
recognition
of
approvals
and
harmonised
tender
criteria,
better
management
of
centralised
infrastructure,
legal
separation
of
airport
operators
and
longer
tender
duration.
Daneben
sind
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Zulassungen
und
vereinheitlichte
Ausschreibungskriterien,
ein
besseres
Management
der
zentralen
Infrastruktureinrichtungen,
die
rechtliche
Trennung
der
Flughafenbetreiber
und
längere
Laufzeiten
für
Ausschreibungen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
We
are
fostering
the
creation
of
the
legal
and
judicial
infrastructure
necessary
in
these
countries
to
support
expanded
trade
and
investment.
Wir
fördern
die
Schaffung
der
rechtlichen
und
gerichtlichen
Infrastrukturen,
die
in
diesen
Ländern
zur
Unterstützung
einer
ausgeweiteten
Handels-
und
Investitionstätigkeit
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Legislators,
in
the
broadest
sense,
should
be
concerned
about
securing
such
certainty
and
providing
a
stable
legal
infrastructure,
while
accomplishing
what
legislation
is
intended
to
do.
Die
Rechtsetzungsinstanzen
im
weitesten
Sinne
sollten
es
sich
beim
Erlass
der
jeweils
notwendigen
rechtlichen
Regelungen
zur
Aufgabe
machen,
diese
Sicherheit
zu
schaffen
und
eine
solide
rechtliche
Infrastruktur
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
It
is
equally
plausible,
however,
that
the
pattern
of
internationalisation
of
private
equity
management
and
investment
is
in
part
driven
by
differences
in
the
regulatory,
tax
and
legal
infrastructure
of
the
EU
countries.
Ebenso
wahrscheinlich
ist
jedoch,
dass
die
internationale
Verteilung
von
Kapitalverwaltung
und
-investition
zum
Teil
durch
Unterschiede
in
der
aufsichtsrechtlichen,
steuerlichen
und
rechtlichen
Infrastruktur
der
EU-Länder
bedingt
ist.
TildeMODEL v2018
It
may
be
necessary
to
develop
the
institutional
and
legal
infrastructure
necessary
to
promote
collateralised
lending.
Es
könnte
notwendig
werden,
die
institutionellen
und
rechtlichen
Voraussetzungen
auszubauen,
die
erforderlich
sind,
damit
die
Vergabe
von
besicherten
Krediten
stärkere
Verbreitung
finden
kann.
TildeMODEL v2018
When
Romania
emerged
from
the
Ceausescu
regime
at
the
end
of
1989
it
was
one
of
the
central
and
east
European
countries
whose
institutions,
as
well
as
economic,
legal
and
social
infrastructure,
were
the
furthest
from
those
of
a
market
economy.
Nach
dem
Sturz
des
Ceaucescu-Regimes
Ende
1989
gehörte
Rumänien
zu
den
ost-
und
mitteleuropäischen
Ländern,
deren
Institutionen
und
deren
wirtschaftliche,
rechtliche
und
soziale
Infrastruktur
am
weitesten
von
einem
marktwirtschaftlichen
System
entfernt
waren.
TildeMODEL v2018
In
many
of
these
countries
the
legal
infrastructure
is
not
such
as
to
guarantee
the
full
respect
of
human
rights.
Zwischen
der
rechtlichen
Infrastruktur
und
der
völligen
Achtung
der
Menschenrechte
herrscht
in
vielen
dieser
Länder
noch
ein
Mißverhältnis.
TildeMODEL v2018