Übersetzung für "Legal situation" in Deutsch
I
can
only
repeat
once
again
how
the
Council
views
the
legal
situation.
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
wie
die
Rechtsauffassung
des
Rates
ist.
Europarl v8
That
is
the
Council's
understanding
of
the
legal
situation.
Das
ist
die
Rechtsauffassung,
die
der
Rat
hier
vertritt.
Europarl v8
The
only
thing
is
that
the
legal
situation
has
been
unequivocally
clarified,
by
your
legal
services
for
example.
Nur
ist
die
rechtliche
Situation
eindeutig
geklärt,
auch
von
Ihren
Juristischen
Diensten.
Europarl v8
Finally,
the
Dutch
authorities
point
to
their
specific
legal
situation.
Schließlich
weisen
die
niederländischen
Behörden
auf
die
besondere
Rechtslage
in
ihrem
Land
hin.
DGT v2019
Thus,
the
ACTA
agreement
will
leave
the
existing
legal
situation
in
Europe
almost
unchanged.
Folglich
wird
sich
durch
ACTA
die
bestehende
Rechtslage
in
Europa
kaum
verändern.
Europarl v8
Does
the
present
legal
situation
surrounding
food
law
still
meet
the
needs
of
today?
Ist
die
heutige
rechtliche
Situation
rund
um
das
Lebensmittelrecht
noch
ausreichend?
Europarl v8
Mr
President,
this
raises
questions
such
as
what
is
the
legal
situation?
Damit
stellt
sich
u.a.
die
Frage,
ob
dies
denn
rechtlich
möglich
ist?
Europarl v8
However,
the
factual
and
legal
situation
in
the
Defrenne
case
were
quite
different.
Die
Sach-
und
Rechtslage
im
Fall
Defrenne
ist
jedoch
eine
ganz
andere.
DGT v2019
The
report
is
therefore
just
as
unclear
as
the
legal
situation.
Somit
ist
der
Bericht
ebenso
unklar
wie
die
Rechtslage.
Europarl v8
The
legal
situation
will
thus
be
cleared
up
soon.
Die
Rechtslage
wird
sich
also
in
allernächster
Zeit
klären.
Europarl v8
There
is
nothing
the
Commission
can
do
to
change
this
perfectly
clear
legal
situation.
Die
Kommission
kann
an
dieser
vollständig
klaren
Rechtslage
nichts
ändern.
Europarl v8
The
same
terms
and
conditions
are
applied
to
all
operators
in
a
comparable
factual
and
legal
situation.
Für
alle
Wirtschaftsteilnehmer
in
vergleichbarer
tatsächlicher
und
rechtlicher
Situation
gelten
die
gleichen
Bedingungen.
DGT v2019