Übersetzung für "Long delay" in Deutsch
This
variable
is
also
collected
by
Eurostat
but
with
a
long
delay.
Diese
Variable
wird
auch
von
Eurostat,
jedoch
mit
großem
zeitlichen
Abstand
erfasst.
DGT v2019
This
explains
the
long
delay
between
signature
and
entry
into
force.
Dies
erklärt
den
zeitlichen
Abstand
zwischen
Unterzeichnung
und
Inkrafttreten.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
considered
the
long
delay
to
be
maladministration.
Der
Ombudsmann
beurteilte
die
lange
Verzögerung
als
schlechte
Verwaltungspraxis.
TildeMODEL v2018
Not
destroy,
just
delay
long
enough
for
Sage
to
wear
my
dress.
Nicht
zerstören,
nur
lange
genug
verschieben,
damit
Sage
mein
Kleid
trägt.
OpenSubtitles v2018
Some
IRL
data
are
available
with
a
long
delay.
Für
IRL
sind
nun
einige
Daten
mit
großer
Verzögerung
verfügbar.
EUbookshop v2
A
reflection
wave
with
a
relatively
long
ignition
delay
is
thus
preferably
recorded.
Aufgezeichnet
wird
so
eine
Reflexionswelle
mit
relativ
großer
Zündvergrößerung.
EuroPat v2
Even
for
long
delay
times,
therefore,
the
component
dimensions
are
small.
Daher
werden
auch
bei
langen
Verzögerungszeiten
die
Bauelementeabmessungen
klein.
EuroPat v2
There
has
been
a
long
delay,
which
we
have
frequently
criticised.
Es
gab
eine
beträchtliche
Verzögerung,
die
wir
oft
genug
angeprangert
haben.
Europarl v8
But
the
long
delay
further
action
in
Georgia,
too,
are
not
collected.
Aber
die
lange
Verzögerung
das
weitere
Vorgehen
in
Georgien
sind
auch
nicht
erhoben.
ParaCrawl v7.1
After
a
long
delay,
Olympia
was
awarded
by
Gold
Medal
by
the
IOC.
Nach
langer
Verzögerung
wurde
Olympia
vom
IOC
mit
Goldmedaille
ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
the
preferred
embodiment,
the
probability
of
a
disturbingly
long
transmission
delay
is
reduced.
Durch
die
bevorzugte
Ausführungsform
wird
die
Wahrscheinlichkeit
einer
störend
langen
Übertragungsverzögerung
reduziert.
EuroPat v2
Linear-phase
resolution
filters
have
a
relatively
long
group
delay
response.
Linearphasige
Filter
haben
eine
relativ
lange
Gruppenlaufzeitverzögerung.
EuroPat v2
Come,
you
sweet
crown
of
joy,
do
not
long
delay,
Komm,
du
schöne
Freudenkrone,
bleib
nicht
lange,
CCAligned v1
I
therefore
regret
the
long
delay
to
reach
this
point.
Daher
bedauere
ich
die
lange
Verzögerung
bis
zur
heutigen
Unterzeichnung.
ParaCrawl v7.1
Apologies
for
the
long
delay,
which
was
completely
out
of
the
band's
control.
Entschuldigung
wegen
der
Verzögerung,
die
völlig
außer
Kontrolle
der
Band
war.
ParaCrawl v7.1
A
variety
of
personal
and
private
reasons
have
led
to
this
long
delay.
Eine
Reihe
von
persönlichen
Gründen
hat
zu
dieser
langen
Verzögerung
geführt.
ParaCrawl v7.1