Übersetzung für "Must be aware" in Deutsch
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
Europarl v8
Consumers
must
be
aware
of
their
rights.
Die
Verbraucher
müssen
ihre
Rechte
kennen.
Europarl v8
One
must
be
aware,
however,
that
this
was
just
an
emergency
repair.
Aber
man
muß
doch
wissen,
daß
dies
nur
ein
Notnagel
war.
Europarl v8
Given
that
it
was,
there
was
no
other
option,
as
she
must
certainly
be
aware.
Da
aber
Einstimmigkeit
vorlag,
war
sie
zwingend,
wie
Sie
wissen.
Europarl v8
We
must
be
very
aware
of
that.
Dessen
müssen
wir
uns
bewusst
sein.
Europarl v8
However,
we
must
also
be
aware
that
this
does
not
represent
any
increase
in
funding.
Es
muss
aber
klar
sein,
dass
damit
keinerlei
Mittelaufstockung
verbunden
ist.
Europarl v8
You
must
be
aware
of
that.
Dessen
sollten
Sie
sich
bewusst
sein.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
be
aware
of
the
complexity
of
the
situation.
Gleichzeitig
müssen
wir
uns
der
Komplexität
der
Situation
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
be
fully
aware
of
this.
Wir
müssen
uns
dessen
vollkommen
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
surely
be
aware
of
what
we
are
doing
before
we
do
it.
Wir
müssen
ja
doch
wissen,
was
wir
tun.
Europarl v8
Governments
must
be
aware
of
that.
Dessen
müssen
sich
die
Regierungen
bewusst
sein.
Europarl v8
However,
you
must
be
aware
that
this
will
involve
a
struggle
over
responsibilities.
Dazu
müssen
Sie
um
Zuständigkeiten
kämpfen,
das
wissen
Sie.
Europarl v8
That
is
what
we
must
be
aware
of,
once
and
for
all.
Dessen
müssen
wir
uns
ein
für
allemal
bewusst
sein.
Europarl v8
However,
we
must
also
be
aware
of
the
opposite
side
of
the
coin.
Wir
müssen
uns
jedoch
der
Kehrseite
der
Medaille
bewusst
sein.
Europarl v8
Côte
d'Ivoire
must
be
made
aware
of
this.
Côte
d'Ivoire
muss
sich
dessen
bewusst
sein.
Europarl v8
As
you
must
of
course
be
aware,
this
is
not
our
usual
practice.
Aber
das
ist
natürlich
nicht
die
Regel,
und
Sie
wissen
das.
Europarl v8
You
must
be
aware
of
the
Rules
of
Procedure
and
apply
them.
Sie
sollten
die
Geschäftsordnung
kennen
und
sie
anwenden.
Europarl v8
That
is
to
say,
the
citizens
must
be
made
more
aware
of
its
benefits.
Das
heißt,
den
Bürgern
müssen
ihre
Vorteile
stärker
bewusst
gemacht
werden.
Europarl v8
Depositors
must
also
be
made
aware
of
the
protection
available
to
them.
Einleger
müssen
auch
auf
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Schutz
hingewiesen
werden.
Europarl v8
We
must
be
aware
of
this.
Dessen
müssen
wir
uns
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
also
be
aware
that
not
all
elderly
people
fall
into
the
same
category.
Gleichzeitig
müssen
wir
bedenken,
dass
ältere
Menschen
keine
homogene
Gruppe
bilden.
Europarl v8
Of
that,
the
Iranian
Government
must
be
made
aware.
Dies
muss
die
iranische
Führung
wissen.
Europarl v8
Every
food
producer
must
be
aware
of
this
fact.
Dies
muss
jedem
Lebensmittelerzeuger
bewusst
werden.
Europarl v8
I
think
that
you
must
be
aware
of
what
you
want.
Meiner
Meinung
nach
muss
man
wissen,
was
man
will.
Europarl v8
Our
electorate
must
be
made
aware
of
what
this
document
really
is.
Unsere
Wähler
müssen
wissen,
was
dieses
Dokument
wirklich
bedeutet.
Europarl v8