Übersetzung für "Obligatoire" in Deutsch
																						Only
																											workers
																											who
																											have
																											paid
																											contributions
																											in
																											Switzerland
																											for
																											the
																											minimum
																											period
																											required
																											under
																											the
																											Federal
																											Unemployment
																											Insurance
																											and
																											Insolvency
																											Allowances
																											Act
																											(loi
																											fédérale
																											sur
																											l’assurance-chômage
																											obligatoire
																											et
																											l’indemnité
																											en
																											cas
																											d’insolvabilité
																											–
																											LACI)
																											[1]
																											and
																											who
																											also
																											satisfy
																											the
																											other
																											conditions
																											of
																											eligibility
																											for
																											unemployment
																											benefit
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											such
																											benefit
																											provided
																											by
																											the
																											unemployment
																											insurance
																											under
																											the
																											conditions
																											laid
																											down
																											by
																											law.
																		
			
				
																						Nur
																											die
																											Arbeitnehmer,
																											die
																											während
																											des
																											vom
																											schweizerischen
																											Bundesgesetz
																											über
																											die
																											obligatorische
																											Arbeitslosenversicherung
																											und
																											die
																											Insolvenzentschädigung
																											(AVIG)
																											vorgesehenen
																											Mindestzeitraums
																											[1]
																											in
																											der
																											Schweiz
																											Beiträge
																											entrichtet
																											haben
																											und
																											auch
																											die
																											übrigen
																											Voraussetzungen
																											für
																											den
																											Anspruch
																											auf
																											Arbeitslosenentschädigung
																											erfüllen,
																											haben
																											gemäß
																											den
																											gesetzlichen
																											Vorschriften
																											Anspruch
																											auf
																											die
																											Leistungen
																											der
																											Arbeitslosenversicherung.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Case
																											32/70,
																											reference
																											to
																											the
																											Court
																											under
																											Article
																											177
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty
																											by
																											the
																											Commission
																											de
																											réclamation
																											de
																											Liège
																											en
																											matière
																											d'Assurance
																											Obligatoire
																											contre
																											la
																											Maladie
																											et
																											l'Invalidité
																											for
																											a
																											preliminary
																											ruling
																											in
																											the
																											action
																											pending
																											before
																											that
																											court
																											between
																											the
																											Union
																											Nationale
																											des
																											Mutualités
																											Socialistes,
																											Brussels
																											and
																											Stéphanie
																											Cacciatore,
																											née
																											La
																											Marca,
																											1,
																											Quai
																											SainteBarbe,
																											Liège,
																											on
																											the
																											interpretation
																											of
																											certain
																											provisions
																											of
																											Regulation
																											No
																											4
																											of
																											the
																											EEC
																											on
																											Implementing
																											Procedures
																											and
																											Supplementary
																											Provisions
																											in
																											respect
																											of
																											Regulation
																											No
																											3
																											concerning
																											Social
																											Security
																											for
																											Migrant
																											Workers,
																											the
																											Court
																											gave
																											a
																											judgment
																											on
																											1
																											December
																											1970,
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											which
																											is
																											as
																											follows
																											:
																		
			
				
																						In
																											der
																											Rechtssache
																											32/70
																											betreffend
																											das
																											dem
																											Gerichtshof
																											nach
																											Artikel
																											177
																											EWG-Vertrag
																											von
																											der
																											Commission
																											de
																											Réclamation
																											de
																											Liège
																											en
																											matière
																											d'assurance
																											obligatoire
																											contre
																											la
																											maladie
																											et
																											l'invalidité
																											in
																											dem
																											vor
																											diesem
																											Gericht
																											anhängigen
																											Rechtsstreit
																											:
																											Union
																											Nationale
																											des
																											Mutualités
																											Socialistes,
																											mit
																											Sitz
																											in
																											Brüssel,
																											gegen
																											Frau
																											La
																											Marca
																											Stéphanie,
																											Lüttich,
																											Quai
																											St.
																											Barbel,
																											vorgelegte
																											Ersuchen
																											um
																											Vorabentscheidung
																											über
																											die
																											Auslegung
																											einiger
																											Bestimmungen
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											4
																											der
																											EWG
																											„zur
																											Durchführung
																											und
																											Ergänzung
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											3
																											über
																											die
																											soziale
																											Sicherheit
																											der
																											Wanderarbeitnehmer"
																											hat
																											der
																											Gerichtshof
																											folgendes
																											Urteil
																											erlassen:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Frenchman
																											Victor
																											L.
																											was
																											committed
																											to
																											perform
																											forced
																											labor
																											in
																											Germany
																											in
																											1943
																											within
																											the
																											framework
																											of
																											the
																											Service
																											du
																											Travail
																											obligatoire
																											(STO).
																		
			
				
																						Der
																											Franzose
																											Viktor
																											L.
																											wird
																											1943
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Service
																											du
																											Travail
																											obligatoire
																											(STO)
																											nach
																											Deutschland
																											verpflichtet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											law
																											required
																											young
																											Frenchmen
																											to
																											enter
																											the
																											Service
																											du
																											Travail
																											Obligatoire
																											(Compulsory
																											Work
																											Service)
																											in
																											Germany,
																											to
																											replace
																											German
																											workers
																											and
																											farmers
																											who
																											had
																											been
																											called
																											up
																											for
																											the
																											army.
																		
			
				
																						Er
																											trug
																											ein
																											schreckliches
																											Geheimnis
																											in
																											der
																											Tasche
																											–
																											seine
																											Einberufung
																											zum
																											Service
																											du
																											Travail
																											Obligatoire
																											(STO),
																											einen
																											Arbeitsdienst
																											in
																											Deutschland,
																											zu
																											dem
																											junge
																											Franzosen
																											per
																											Gesetz
																											verpflichtet
																											waren,
																											um
																											die
																											in
																											der
																											Armee
																											dienenden
																											deutschen
																											Arbeiter
																											und
																											Landwirte
																											zu
																											ersetzen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											establishment
																											of
																											the
																											Service
																											du
																											travail
																											obligatoire,
																											the
																											compulsory
																											work
																											service,
																											in
																											Feb.
																											1943
																											in
																											conjunction
																											with
																											a
																											law
																											passed
																											by
																											the
																											Vichy
																											government
																											in
																											1942
																											that
																											compelled
																											men
																											between
																											18
																											and
																											50
																											years
																											as
																											well
																											as
																											women
																											between
																											21
																											and
																											35
																											years
																											to
																											work
																											abroad,
																											yielded
																											a
																											greater
																											number
																											of
																											laborers
																											for
																											Germany.
																		
			
				
																						Die
																											Gründung
																											des
																											Service
																											du
																											travail
																											obligatoire,
																											des
																											Pflichtarbeitsdienstes,
																											im
																											Februar
																											1943
																											brachte
																											schließlich
																											in
																											Verbindung
																											mit
																											einem
																											von
																											der
																											Vichy-Regierung
																											1942
																											erlassenen
																											Gesetz,
																											das
																											Männer
																											zwischen
																											18
																											und
																											50
																											Jahren
																											und
																											Frauen
																											zwischen
																											21
																											und
																											35
																											Jahren
																											zur
																											Arbeit
																											im
																											Ausland
																											zwangsverpflichtete,
																											eine
																											größere
																											Zahl
																											an
																											Zwangsarbeitern
																											nach
																											Deutschland.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						We
																											also
																											help
																											clients
																											living
																											in
																											France
																											fill
																											out
																											their
																											monthly
																											tax
																											form
																											in
																											relation
																											to
																											dividend
																											and
																											interest
																											payments
																											("Prélèvement
																											forfaitaire
																											obligatoire").
																		
			
				
																						Kunden
																											mit
																											Wohnsitz
																											in
																											Frankreich
																											unterstützen
																											wir
																											beim
																											Ausfüllen
																											ihres
																											monatlichen
																											Steuerformulars
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											Dividenden-
																											und
																											Zinszahlungen
																											("Prélèvement
																											forfaitaire
																											obligatoire").
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Moreover,
																											in
																											France,
																											the
																											Conseil
																											des
																											prélèvements
																											obligatoires
																											(in
																											2010)
																											and
																											the
																											Comité
																											d'évaluation
																											des
																											dépenses
																											fiscales
																											et
																											des
																											niches
																											sociales
																											(in
																											2011)
																											suggested
																											partially
																											closing
																											this
																											tax
																											loophole
																											for
																											personal
																											services.
																		
			
				
																						Im
																											Übrigen
																											haben
																											in
																											Frankreich
																											der
																											Beirat
																											für
																											obligatorische
																											Abgaben
																											(2010)
																											und
																											der
																											Ausschuss
																											für
																											die
																											Bewertung
																											von
																											Steuervergünstigungen
																											und
																											sozialen
																											Nischen
																											(2011)
																											vorgeschlagen,
																											den
																											Anwendungsbereich
																											der
																											„sozialen
																											Nische“
																											für
																											persönliche
																											Dienstleistungen
																											zu
																											begrenzen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018