Übersetzung für "Of course you" in Deutsch

I could of course provide you with the website.
Ich könnte Ihnen natürlich die Website nennen.
Europarl v8

For that, of course, you need ski runs.
Dafür braucht es natürlich auch Pisten.
Europarl v8

Now, of course, Mr Solana, you are asking for more capabilities and more aid.
Jetzt, Herr Solana, fordern Sie natürlich mehr Kapazität und mehr Hilfe.
Europarl v8

Of course you have been supported by Mr Barroso on that.
Natürlich haben Sie hierbei die Unterstützung von Herrn Barroso erhalten.
Europarl v8

I am of course flattered that you compare me with the pope.
Ich fühle mich natürlich geschmeichelt, mit dem Papst verglichen zu werden.
Europarl v8

And, of course, you must monitor them as well.
Und Sie müssen das auch kontrollieren.
Europarl v8

Commissioner, of course I forgive you, because I fully agree with you.
Frau Kommissarin, natürlich verzeihe ich Ihnen, da ich Ihnen vollumfänglich zustimme.
Europarl v8

Of course, you don't see that in the recycling process itself.
Das sieht man im eigentlichen Rückgewinnungsprozeß nämlich nicht.
Europarl v8

Of course, you will ask me whether any checks are carried out.
Selbstverständlich werden Sie von mir wissen wollen, ob Kontrollen durchgeführt werden.
Europarl v8

If I had known, I would of course have given you the floor.
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich Ihnen natürlich das Wort erteilt.
Europarl v8

I will, of course, keep you fully informed about this.
Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

And politically, of course, you have to change the treaty.
Und politisch müssen Sie natürlich den Vertrag ändern.
Europarl v8

Secondly, Mrs Carvalho, of course, you have done very well.
Zweitens haben natürlich auch Sie, Frau Carvalho, sehr gute Arbeit geleistet.
Europarl v8

And, of course, you have to criticize the fact that Euratom has been totally overlooked too.
Und natürlich muß man auch stark bemängeln, daß Euratom völlig unberücksichtigt bleibt.
Europarl v8

Of course you can always try to formulate others.
Natürlich kann man immer versuchen, auch noch andere Kriterien zu entwickeln.
Europarl v8

Of course, what you say is quite right, Mr President-in-Office.
Natürlich ist das richtig, was Sie sagen.
Europarl v8

I understand, of course, that you all want the fastest possible response.
Ich verstehe natürlich, dass Sie alle eine möglichst schnelle Reaktion wollen.
Europarl v8

But of course you are not under any obligation to cycle.
Selbstverständlich sind Sie jedoch nicht verpflichtet, das Rad zu nehmen.
Europarl v8

Of course, you can always count on my staunch support.
Selbstverständlich werden Sie dabei immer mit meiner festen Unterstützung rechnen können.
Europarl v8

Mr Moscovici says that of course you must temper your idealism with realism.
Herr Moscovici sagte, dass man seinen Idealismus mit Realismus dämpfen müsse.
Europarl v8

You replied that yes, of course, you would see to it immediately.
Sie haben mir geantwortet, das würden Sie natürlich gleich in Angriff nehmen.
Europarl v8