Übersetzung für "Prevailing opinion" in Deutsch
Our
resolution
on
future
enlargements
must
reflect
the
prevailing
opinion
in
Europe.
Unsere
Entschließung
zu
künftigen
Erweiterungen
muss
die
vorherrschende
Meinung
in
Europa
widerspiegeln.
Europarl v8
What
is
more,
sometimes
they
work
counter
to
the
prevailing
opinion.
Und
sie
arbeiten
zudem
auch
manchmal
entgegen
der
vorherrschenden
Meinung.
ParaCrawl v7.1
The
determination
of
this
was
unexpected
and
did
not
correspond
to
the
prevailing
opinion.
Dieses
festzustellen
war
unerwartet
und
entsprach
nicht
der
herrschenden
Meinung.
EuroPat v2
The
Body
stated
that
the
arguments
raised
need
not
coincide
with
prevailing
scientific
opinion
and
that
the
level
of
risk
need
not
necessarily
be
quantifiable.
Dabei
müsse
nicht
die
vorherrschende
wissenschaftliche
Meinung
maßgebend
und
das
Risikoniveau
nicht
unbedingt
quantifizierbar
sein.
EUbookshop v2
According
to
prevailing
opinion
in
Moscow,
Russian
Bolsheviks
were
to
assist
Baku
proletariat
in
overthrowing
the
"counter-revolutionary
nationalists."
Nach
allgemeiner
Meinung
in
Moskau
sollten
die
russischen
Bolschewiki
die
Proletarier
vor
den
konterrevolutionären
Nationalisten
schützen.
WikiMatrix v1
On
the
contrary,
the
prevailing
opinion
in
the
literature
is
that
such
catalysts
do
not
display
reactivity
in
such
amination
reactions.
Im
Gegenteil
beschreibt
die
herrschende
Literaturmeinung,
dass
solche
Katalysatoren
keine
Reaktivitäten
in
solchen
Aminierungsreaktionen
aufweisen.
EuroPat v2
And
not
–
at
least
as
the
currently
prevailing
opinion
has
it
–
what
makes
a
few
bankers
richer.
Und
nicht
–
so
zumindest
die
aktuell
herrschende
Meinung
–
was
wenige
Banker
reicher
macht.
ParaCrawl v7.1
Schizophrenic
patients
belong
in
the
mental
hospital
and
not
in
public
-
such
is
one
prevailing
opinion.
Schizophrene
Patienten
gehören
in
die
Nervenklinik
und
nicht
in
die
Öffentlichkeit
-
so
eine
herrschende
Meinung.
ParaCrawl v7.1
The
prevailing
opinion
on
this
subject
implies
the
subordinate
importance
of
sense
of
smell
at
the
hunt.
Die
vorherrschende
Meinung
zu
diesem
Thema
impliziert
die
untergeordnete
Bedeutung
des
Geruchssinns
bei
der
Jagd.
ParaCrawl v7.1
Among
them,
the
prevailing
opinion
concerned
the
need
for
an
holistic
vision
of
building
the
common
market
to
help
finish
this
project,
which
was
begun
over
20
years
ago.
Darunter
betraf
die
vorherrschende
Meinung
die
Notwendigkeit
für
eine
ganzheitliche
Vision
zum
Aufbau
des
Binnenmarktes,
um
den
Abschluss
des
Projekts
zu
unterstützen,
mit
dem
vor
über
20
Jahren
begonnen
wurde.
Europarl v8
This
is
certainly
a
vision
that
the
Prime
Minister
of
Italy
has,
and
one
that
he
can,
of
course,
express
quite
freely
when
speaking
for
himself
and
for
his
government,
but
when
the
Prime
Minister
becomes
the
President-in-Office
of
the
European
Council
he
has
to
adhere
to
the
prevailing
opinion
within
the
European
Council,
and
it
is
therefore
clear
that
what
he
says
and
the
activities
to
which
he
must
devote
himself
have
of
necessity
to
reflect
the
mandate
he
is
given
by
his
fellow
members
of
the
Council.
Das
ist
gewiss
eine
Vision
des
italienischen
Ministerpräsidenten,
die
er
selbstverständlich
frei
äußern
kann,
wenn
er
für
sich
selbst
und
für
seine
Regierung
spricht,
doch
wenn
der
Ministerpräsident
Präsident
des
Europäischen
Rates
wird,
muss
er
sich
an
die
vorherrschende
Meinung
innerhalb
des
Europäischen
Rates
halten,
und
es
ist
klar,
dass
seine
Äußerungen
und
seine
Tätigkeiten,
denen
er
sich
zu
widmen
haben
wird,
notwendigerweise
den
Auftrag
widerspiegeln
müssen,
den
ihm
seine
Kollegen
im
Rat
erteilt
haben.
Europarl v8
In
any
event,
the
prevailing
opinion
is
that
we
must
have
completed
the
procedures
by
2008,
meaning
that
we
need
to
hurry
up
and
set
a
good
example
of
proper
integration
and
application,
starting
in
the
European
Union.
Doch
die
vorherrschende
Meinung
lautet,
dass
die
Verfahren
bis
2008
abgeschlossen
sein
müssen,
so
dass
wir
jetzt
einen
Gang
zulegen
und
hier
in
der
Europäischen
Union
ein
gutes
Beispiel
für
eine
gelungene
Vereinheitlichung
und
Durchsetzung
abgeben
sollten.
Europarl v8
That
was
why
we
were
able
to
introduce
the
euro
successfully
and
the
prevailing
opinion
is
that
it
is
a
prerequisite
to
healthy
and
sound
economic
growth
in
the
European
Union,
something
we
have
yet
to
achieve.
Diese
hat
die
erfolgreiche
Einführung
des
Euro
ermöglicht
und
stellt
nach
vorherrschender
Meinung
die
Grundvoraussetzung
für
ein
auf
gesunden
und
stabilen
Fundamenten
beruhendes
wirtschaftliches
Wachstum
der
Europäischen
Union
dar
-
was
allerdings
vorerst
noch
eine
Wunschvorstellung
ist.
Europarl v8
In
October
of
1903,
the
prevailing
opinion
of
expert
aerodynamicists
was
that
maybe
in
10
million
years
we
could
build
an
aircraft
that
would
fly.
Im
Oktober
1903
war
die
vorherrschende
Meinung
der
Luftfahrtexperten,
dass
es
vielleicht
in
10
Millionen
Jahren
möglich
wäre,
ein
Flugzeug
zu
bauen,
das
fliegen
würde.
TED2020 v1
In
opposition
to
the
conservative
representatives,
Commission
President
Jean-Claude
Juncker
and
the
Pole
Donald
Tusk,
who
was
named
as
Council
President,
were
voted
in,
so
the
prevailing
opinion
in
Rome,
in
order
to
achieve
a
political
balance.
Gegenüber
den
konservativen
Vertretern
mit
Kommissionspräsident
Jean-Claude
Juncker
und
dem
als
Ratspräsidenten
nominierten
Polen
Donald
Tusk
werde,
so
die
vorherrschende
Meinung
in
Rom,
damit
ein
politischer
Ausgleich
hergestellt.
WMT-News v2019
It
should,
however,
be
borne
in
mind
that,
according
to
prevailing
scientific
opinion,
ionising
irradiation
poses
no
danger
to
the
consumer.
Dabei
sollte
aber
berücksichtigt
werden,
dass
in
der
ionisierenden
Bestrahlung
nach
vorherrschender
Meinung
der
Wissenschaft
keine
Gefahr
für
den
Verbraucher
gesehen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
should,
however,
be
borne
in
mind
that,
according
to
prevailing
scientific
opinion,
ionising
irradiation
of
foodstuffs
poses
no
danger
to
the
consumer.
Dabei
sollte
aber
berücksichtigt
werden,
dass
in
der
ionisierenden
Bestrahlung
von
Lebensmitteln
nach
vorherrschender
Meinung
der
Wissenschaft
keine
Gefahr
für
den
Verbraucher
gesehen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
overall
responsibility
of
the
master
should
be
construed
as
recognition
of
his
primary
role
on
matters
related
to
the
safety
of
his
ship
and
his
prevailing
opinion
in
cases
of
divergent
views
stemming
from
ship/terminal
interface
issues,
and
not
as
assigning
responsibility
even
for
practices,
actions
or
omissions
of
the
terminal.
Die
Gesamtverantwortung
des
Kapitäns
sollte
so
ausgelegt
werden,
dass
seine
vorrangige
Rolle
in
Fragen,
die
die
Sicherheit
seines
Schiffs
betreffen,
anerkannt
wird
und
dass
seine
Meinung
bei
unterschiedlichen
Standpunkten
bei
Abstimmungsproblemen
zwischen
Schiff
und
Umschlagsanlage
den
Ausschlag
geben
sollte,
aber
dem
Kapitän
nicht
gar
die
Verantwortung
auch
für
Praktiken,
Vorgehensweisen
oder
Versäumnisse
der
Umschlagsanlage
zuweisen.
TildeMODEL v2018