Übersetzung für "Principal establishment" in Deutsch
																						The
																											notion
																											of
																											the
																											"principal
																											establishment"
																											of
																											a
																											broadcasting
																											organisation
																											would
																											be
																											in
																											accordance
																											with
																											Union
																											law.
																		
			
				
																						Der
																											Begriff
																											der
																											„Hauptniederlassung“
																											eines
																											Rundfunkveranstalters
																											folgt
																											dem
																											Unionsrecht.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						For
																											companies
																											or
																											firms
																											and
																											other
																											bodies
																											or
																											incorporate
																											or
																											unincorporate,
																											the
																											principal
																											establishment
																											shall
																											be
																											considered
																											to
																											be
																											the
																											habitual
																											residence.
																		
			
				
																						Bei
																											Gesellschaften,
																											Vereinen
																											oder
																											juristischen
																											Personen
																											steht
																											die
																											Hauptniederlassung
																											dem
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalt
																											gleich.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Name,
																											registered
																											office
																											and
																											principal
																											administrative
																											establishment
																											if
																											different
																											from
																											the
																											registered
																											office.
																		
			
				
																						Bezeichnung,
																											Sitz
																											und
																											Ort
																											der
																											Hauptverwaltung,
																											wenn
																											dieser
																											nicht
																											mit
																											dem
																											Sitz
																											zusammenfällt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Any
																											establishment
																											which
																											accounts
																											for
																											more
																											than
																											10
																											%
																											of
																											turnover
																											or
																											production
																											shall
																											be
																											considered
																											a
																											principal
																											establishment.
																		
			
				
																						Schwerpunktbetrieb
																											ist
																											ein
																											Betrieb,
																											der
																											mehr
																											als
																											10
																											%
																											zum
																											Umsatz
																											oder
																											zur
																											Produktion
																											beiträgt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Any
																											establishment
																											which
																											accounts
																											for
																											more
																											than
																											10
																											v,
																											of
																											turnover
																											or
																											production
																											shall
																											be
																											considered
																											a
																											principal
																											establishment.
																		
			
				
																						Schwerpunktbetrieb
																											ist
																											ein
																											Betrieb,
																											der
																											mehr
																											als
																											10%
																											zum
																											Umsatz
																											oder
																											zur
																											Produktion
																											beiträgt.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Any
																											establishment
																											which
																											accounts
																											for
																											more
																											than
																											10%
																											of
																											turnover
																											or
																											production
																											shall
																											be
																											considered
																											a
																											principal
																											establishment.
																		
			
				
																						Schwerpunktbetrieb
																											ist
																											ein
																											Betrieb,
																											der
																											mehr
																											als
																											10%
																											zum
																											Umsatz
																											oder
																											zur
																											Produktion
																											beiträgt.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						A
																											self-employed
																											worker
																											who
																											is
																											a
																											third-country
																											national
																											may
																											benefit
																											from
																											the
																											freedom
																											to
																											provide
																											services
																											only
																											if
																											he
																											maintains
																											his
																											principal
																											establishment
																											in
																											a
																											Member
																											State
																											and
																											if
																											his
																											residence
																											is
																											authorised
																											for
																											at
																											least
																											twelve
																											months.
																		
			
				
																						Ein
																											Selbständiger,
																											der
																											Staatsangehöriger
																											eines
																											Drittlands
																											ist,
																											kann
																											nur
																											dann
																											in
																											den
																											Genuß
																											des
																											freien
																											Dienstleistungsverkehrs
																											kommen,
																											wenn
																											er
																											seine
																											Hauptniederlassung
																											in
																											einem
																											Mitgliedstaat
																											beibehält
																											und
																											wenn
																											er
																											dort
																											für
																											zumindest
																											zwölf
																											Monate
																											einen
																											rechtmäßigen
																											Wohnsitz
																											unterhält.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Article
																											19(1)
																											accordingly
																											provides
																											that
																											the
																											principal
																											establishment
																											of
																											a
																											company
																											or
																											firms
																											or
																											other
																											body
																											corporate
																											or
																											unincorporate
																											is
																											considered
																											to
																											be
																											its
																											habitual
																											residence.
																		
			
				
																						In
																											Artikel
																											19
																											Absatz
																											1
																											wird
																											dementsprechend
																											festgestellt,
																											dass
																											die
																											Hauptniederlassung
																											einer
																											Gesellschaft,
																											eines
																											Vereins
																											oder
																											einer
																											juristischen
																											Person
																											als
																											Ort
																											ihres
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											gilt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Furthermore,
																											the
																											Court
																											replies,
																											second,
																											that
																											the
																											directive
																											must
																											be
																											interpreted
																											as
																											meaning
																											that,
																											in
																											determining
																											the
																											deductible
																											proportion
																											of
																											VAT
																											applicable
																											to
																											it,
																											a
																											company,
																											the
																											principal
																											establishment
																											of
																											which
																											is
																											situated
																											in
																											a
																											Member
																											State,
																											may
																											not
																											take
																											into
																											account
																											the
																											turnover
																											of
																											its
																											branches
																											established
																											in
																											third
																											States.
																		
			
				
																						Zweitens
																											stellt
																											der
																											Gerichtshof
																											fest,
																											dass
																											die
																											Richtlinie
																											dahin
																											auszulegen
																											ist,
																											dass
																											eine
																											Gesellschaft,
																											deren
																											Hauptniederlassung
																											in
																											einem
																											Mitgliedstaat
																											ansässig
																											ist,
																											für
																											die
																											Bestimmung
																											des
																											für
																											sie
																											geltenden
																											Pro-rata-Satzes
																											des
																											Vorsteuerabzugs
																											nicht
																											den
																											Umsatz
																											berücksichtigen
																											kann,
																											den
																											ihre
																											in
																											Drittstaaten
																											ansässigen
																											Zweigniederlassungen
																											erzielt
																											haben.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						With
																											regard
																											to
																											companies
																											and
																											firms
																											and
																											other
																											bodies
																											corporate
																											or
																											unincorporate,
																											simply
																											taking
																											over
																											the
																											alternative
																											rule
																											in
																											Article
																											60
																											of
																											the
																											“Brussels
																											I”
																											Regulation,
																											whereby
																											the
																											domicile
																											of
																											a
																											body
																											corporate
																											is
																											either
																											its
																											registered
																											office,
																											or
																											its
																											central
																											administration,
																											or
																											its
																											principal
																											establishment,
																											would
																											not
																											make
																											the
																											applicable
																											law
																											adequately
																											foreseeable.
																		
			
				
																						Die
																											wortwörtliche
																											Übernahme
																											der
																											Bestimmung
																											in
																											Artikel
																											60
																											der
																											Verordnung
																											"Brüssel
																											I",
																											wonach
																											eine
																											Gesellschaft
																											oder
																											eine
																											juristische
																											Person
																											ihren
																											Wohnsitz
																											an
																											dem
																											Ort
																											hat,
																											an
																											dem
																											sich
																											ihr
																											satzungsmäßiger
																											Sitz,
																											ihre
																											Hauptverwaltung
																											oder
																											ihre
																											Hauptniederlassung
																											befindet,
																											hätte
																											das
																											auf
																											Gesellschaften,
																											Vereine
																											oder
																											juristische
																											Personen
																											anwendbare
																											Recht
																											nicht
																											berechenbarer
																											gemacht.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						For
																											companies
																											or
																											firms
																											and
																											other
																											bodies
																											or
																											incorporate
																											or
																											unincorporate,
																											the
																											principal
																											establishment
																											shall
																											be
																											considered
																											to
																											be
																											the
																											habitual
																											residence
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											Regulation.
																		
			
				
																						Im
																											Sinne
																											dieser
																											Verordnung
																											gilt
																											als
																											Ort
																											des
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											einer
																											Gesellschaft,
																											eines
																											Vereins
																											oder
																											einer
																											juristische
																											Person
																											der
																											Ort,
																											an
																											dem
																											sich
																											die
																											Hauptverwaltung
																											der
																											Gesellschaft,
																											des
																											Vereins
																											oder
																											der
																											juristischen
																											Person
																											befindet.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						There
																											is
																											no
																											support
																											in
																											the
																											directive
																											for
																											a
																											finding
																											that
																											the
																											fact
																											that
																											a
																											taxable
																											person
																											has
																											a
																											fixed
																											establishment
																											outside
																											the
																											EU
																											can
																											affect
																											the
																											deduction
																											system
																											to
																											which
																											that
																											taxable
																											person
																											is
																											subject
																											in
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											its
																											principal
																											establishment
																											is
																											situated.
																		
			
				
																						Die
																											Richtlinie
																											enthält
																											nämlich
																											keinen
																											Anhaltspunkt
																											dafür,
																											dass
																											es
																											Auswirkungen
																											auf
																											die
																											Vorsteuerabzugsregelung,
																											der
																											ein
																											Steuerpflichtiger
																											in
																											dem
																											Mitgliedstaat
																											seiner
																											Hauptniederlassung
																											unterliegt,
																											haben
																											könnte,
																											wenn
																											er
																											außerhalb
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											eine
																											feste
																											Niederlassung
																											hat.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Court
																											also
																											makes
																											clear
																											that
																											the
																											method
																											of
																											repayment
																											of
																											VAT
																											(by
																											deduction
																											or
																											by
																											refund)
																											depends
																											solely
																											on
																											the
																											place
																											where
																											the
																											taxable
																											person
																											is
																											established
																											(principal
																											establishment
																											but
																											also
																											any
																											fixed
																											establishments
																											situated
																											in
																											the
																											other
																											Member
																											States).
																		
			
				
																						Im
																											Übrigen
																											hebt
																											der
																											Gerichtshof
																											hervor,
																											dass
																											sich
																											die
																											Art
																											der
																											Rückzahlung
																											der
																											Mehrwertsteuer
																											(durch
																											Abzug
																											oder
																											durch
																											Erstattung)
																											ausschließlich
																											danach
																											richtet,
																											wo
																											der
																											Steuerpflichtige
																											ansässig
																											ist
																											(Hauptniederlassung,
																											aber
																											auch
																											feste
																											Niederlassung
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Thus,
																											a
																											company
																											which
																											has
																											its
																											principal
																											establishment
																											in
																											one
																											Member
																											State
																											and
																											a
																											fixed
																											establishment
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											must
																											be
																											considered,
																											by
																											virtue
																											of
																											that
																											fact,
																											as
																											being
																											established
																											in
																											the
																											last?mentioned
																											Member
																											State
																											for
																											the
																											activities
																											carried
																											out
																											there
																											and
																											can
																											no
																											longer
																											claim
																											a
																											refund
																											of
																											the
																											VAT.
																		
			
				
																						So
																											ist
																											eine
																											Gesellschaft,
																											die
																											ihre
																											Hauptniederlassung
																											in
																											einem
																											Mitgliedstaat
																											und
																											eine
																											feste
																											Niederlassung
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											hat,
																											aufgrund
																											dieser
																											Tatsache
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											im
																											letztgenannten
																											Staat
																											durchgeführten
																											Tätigkeiten
																											als
																											dort
																											niedergelassen
																											anzusehen
																											und
																											hat
																											keinen
																											Anspruch
																											mehr
																											auf
																											eine
																											Erstattung
																											der
																											dort
																											entrichteten
																											Mehrwertsteuer.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											place
																											of
																											the
																											head
																											office
																											or
																											the
																											principal
																											place
																											of
																											establishment
																											of
																											the
																											airline
																											concerned
																											does
																											not
																											have
																											the
																											necessary
																											close
																											link
																											to
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Der
																											Ort
																											des
																											Sitzes
																											oder
																											der
																											Hauptniederlassung
																											der
																											betroffenen
																											Fluggesellschaft
																											weist
																											nicht
																											die
																											erforderliche
																											enge
																											Verbindung
																											mit
																											dem
																											Vertrag
																											auf.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						As
																											the
																											methods
																											of
																											calculation
																											of
																											the
																											proportion
																											constitute
																											a
																											fundamental
																											element
																											of
																											the
																											deduction
																											system,
																											account
																											cannot
																											be
																											taken,
																											in
																											the
																											calculation
																											applicable
																											to
																											the
																											principal
																											establishment
																											of
																											a
																											taxpayer
																											established
																											in
																											a
																											Member
																											State,
																											of
																											the
																											turnover
																											of
																											all
																											of
																											the
																											taxable
																											person’s
																											fixed
																											establishments
																											in
																											the
																											other
																											Member
																											States.
																		
			
				
																						Da
																											die
																											Modalitäten
																											der
																											Berechnung
																											des
																											Pro-rata-Satzes
																											ein
																											wesentlicher
																											Bestandteil
																											der
																											Vorsteuerabzugsregelung
																											sind,
																											kann
																											bei
																											der
																											Berechnung
																											des
																											Pro-rata-Satzes,
																											der
																											für
																											die
																											in
																											einem
																											Mitgliedstaat
																											ansässige
																											Hauptniederlassung
																											eines
																											Steuerpflichtigen
																											gilt,
																											der
																											Umsatz,
																											der
																											von
																											allen
																											festen
																											Niederlassungen
																											des
																											genannten
																											Steuerpflichtigen
																											in
																											anderen
																											Mitgliedstaaten
																											erzielt
																											wurde,
																											nicht
																											berücksichtigt
																											werden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Central
																											government,
																											local
																											authorities,
																											companies,
																											associations,
																											establishments
																											or
																											any
																											other
																											bodies
																											with
																											legal
																											personality,
																											which
																											have
																											their
																											registered
																											office
																											or
																											principal
																											establishment
																											in
																											Belgium
																											or
																											are
																											actually
																											managed
																											or
																											administratod
																											from
																											headquarters
																											in
																											Belgium
																											and
																											are
																											not
																											engaged
																											in
																											an
																											activity
																											for
																											pecuniary
																											reward.
																		
			
				
																						Staat,
																											Gebietskörperschaften,
																											Gesellschaften,
																											Vereine,
																											Anstalten
																											oder
																											Einrichtungen
																											mit
																											Rechtspersönlichkeit,
																											die
																											in
																											Belgien
																											ihren
																											Gesellschaftssitz,
																											ihre
																											Hauptniederlassung
																											oder
																											ihre
																											tatsächliche
																											Geschäftsführung
																											haben
																											und
																											die
																											weder
																											einen
																											Gewerbebetrieb
																											noch
																											eine
																											auf
																											Erwerb
																											gerichtete
																											Tätigkeit
																											betreiben.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Individuals
																											not
																											resident
																											in
																											Belgium,
																											companies,
																											associations,
																											etc.
																											who
																											do
																											not
																											have
																											their
																											registered
																											office
																											or
																											principal
																											establishment
																											in
																											Belgium,
																											nor
																											are
																											actually
																											managed
																											or
																											administrated
																											from
																											headquarters
																											in
																											Belgium,
																											as
																											well
																											as
																											foreign
																											States
																											and
																											their
																											political
																											subdivisions.
																		
			
				
																						Nichtansässige
																											sowie
																											Gesellschaften,
																											Vereine
																											usw.,
																											die
																											in
																											Belgien
																											weder
																											ihren
																											Gesellschaftsitz
																											noch
																											ihre
																											Hauptniederlassung
																											oder
																											ihre
																											tatsächliche
																											Geschäftsführung
																											haben
																											sowie
																											ausländische
																											Staaten
																											und
																											ihre
																											politischen
																											Untergliede—
																											rungen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Individuals
																											not
																											resident
																											in
																											Belgium,
																											companies,
																											associations,
																											etc.,
																											which
																											do
																											not
																											have
																											their
																											registered
																											office
																											or
																											principal
																											establishment
																											in
																											Belgium
																											or
																											are
																											not
																											managed
																											or
																											administered
																											from
																											headquarters
																											in
																											Belgium,
																											as
																											well
																											as
																											foreign
																											States
																											and
																											their
																											political
																											subdivisions.
																		
			
				
																						Nichtansässige
																											sowie
																											Gesellschaften,
																											Vereinigungen
																											usw.,
																											die
																											in
																											Belgien
																											weder
																											ihren
																											Gesellschaftssitz
																											noch
																											ihre
																											Hauptniederlassung
																											oder
																											ihre
																											tatsächliche
																											Geschäftsführung
																											haben,
																											sowie
																											ausländische
																											Staaten
																											und
																											ihre
																											politischen
																											Untergliederungen.
															 
				
		 EUbookshop v2