Übersetzung für "Proposing" in Deutsch

The two paragraphs I am proposing are as follows.
Ich schlage die folgenden beiden Ziffern vor.
Europarl v8

We are now proposing, as part of a compromise, 70 years.
Als Kompromiss schlagen wir 70 Jahre vor.
Europarl v8

The European Parliament is therefore proposing an extensive information campaign.
Das Europäische Parlament schlägt daher eine umfassende Informationskampagne vor.
Europarl v8

Yet what we are proposing is also realistic.
Was wir vorschlagen, ist aber auch realistisch.
Europarl v8

That is not what we are proposing.
Das ist nicht das, was wir vorschlagen.
Europarl v8

You are proposing policies which suppress domestic demand and rely on exports.
Sie schlagen Strategien vor, welche die Binnennachfrage unterdrücken und auf Exporten beruhen.
Europarl v8

The Commission is proposing more targeted direct payments.
Die Kommission schlägt gezieltere Direktzahlungen vor.
Europarl v8

What we are proposing here is a revolution in the concept of transition with an unchanged budget.
Was wir hier vorschlagen ist eine Revolutionierung des Übergangskonzepts mit einem unveränderten Haushaltsplan.
Europarl v8

Depending on the result of that, my point is that I am proposing a separate vote on the original text.
Je nach Abstimmungsergebnis schlage ich dann eine gesonderte Abstimmung zum Originaltext vor.
Europarl v8

The Commission shall then consider proposing general measures in accordance with paragraph 1.
Die Kommission prüft sodann, ob sie gemäß Absatz 1 allgemeine Maßnahmen vorschlägt.
DGT v2019

We have been proposing a Union for the Black Sea for some time.
Wir haben schon seit einiger Zeit eine Union für das Schwarze Meer vorgeschlagen.
Europarl v8

For this reason, we would like to build a bridge to the amendment by proposing that it be reworded.
Deswegen möchten wir mit dem Vorschlag eine Brücke bauen und eine Neuformulierung vorschlagen.
Europarl v8

The political representatives of the plutocracy are proposing this 'dignity' to the working classes.
Die politischen Repräsentanten der Plutokratie schlagen diese "Würde" der Arbeiterklasse vor.
Europarl v8

We keep hearing the same complaints and proposing the same measures.
Wir hören immer dieselben Beschwerden und es werden dieselben Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8

We are therefore proposing to make explicit provision for this.
Wir schlagen daher vor, hier ausdrückliche Bestimmungen einzufügen.
Europarl v8