Übersetzung für "Register of marriages" in Deutsch

Conversely, it does not include, in particular, the data contained in the census register and the register of births, marriages, and deaths, which may not be supplied to private entities for electoral propaganda purposes – even if the applicant is a municipal administrator and/or the holder of an elective office.
Außerdem müssen die Beschränkungen beachtet werden, die möglicherweise für Videoaufzeichnungen in öffentlichen und/oder privaten Gebäuden gelten, da eine Verarbeitung der Daten ansonsten ungesetzlich ist.
EUbookshop v2

Thus the Court acknowledged that, with those two questions, the national court sought, essentially, to know whether Article 52 of the Treaty should be interpreted as meaning that it precluded the name of a Greek national who has established himself in another Member State in order to pursue his activity as a selfemployed person being entered in the register of births, marriages and deaths of that State according to a spelling which did not conform to a phonetic transcription of his name and which modified and distorted his name.
Unter diesen Umständen ist davon auszugehen, daß das vorlegende Gericht mit seinen beiden Fragen im wesentlichen wissen möchte, ob Artikel 52 EWG-Vertrag dahin auszulegen ist, daß es gegen diese Vorschrift verstößt, wenn der Name eines griechischen Staatsangehörigen, der sich in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen hat, um dort einen Beruf als selbständiger Gewerbetreibender auszuüben, in Abweichung von der phonetischen Umschrift in einer solchen Schreibweise in die Personenstandsbücher dieses Staates eingetragen wird, daß er in seiner Aussprache verändert und entstellt wird.
EUbookshop v2

The majority of European countries do not have a central register of births, marriages and deaths, heir hunters having to go to the local authority, be that the town hall or court, to conduct searches for potential heirs.
In den meisten europäischen Ländern gibt es kein zentrales Register für Geburten, Heiraten und Todesfälle. Die Erbjäger müssen die örtliche Behörde, sei es das Rathaus oder das Gericht, suchen, um nach potenziellen Erben zu suchen.
ParaCrawl v7.1

There are two registers of marriage contracts in the Czech Republic:
In der Tschechischen Republik gibt es zwei Register für Eheverträge:
ParaCrawl v7.1

According to disappointing statistics, 64% of registered marriages today end in divorce.
Laut enttäuschenden Statistiken enden heute 64% der eingetragenen Ehen in einer Scheidung.
ParaCrawl v7.1

The registration in the central register of marriage contracts has no legal consequences.
Die Eintragung in das Zentralregister der Eheverträge hat keine Rechtsfolgen.
ParaCrawl v7.1

According to official statistics, more than half of registered marriages disintegrate.
Nach offiziellen Statistiken zerfallen mehr als die Hälfte der eingetragenen Ehen.
ParaCrawl v7.1

By registration in the central register of marriage contracts, the contract may be relied on against third parties.
Durch die Eintragung in das Zentrale Register der Eheverträge kann der Ehevertrag Dritten entgegengehalten werden.
ParaCrawl v7.1

More to the point, registers of births, marriages and deaths and electoral registers are all "generally accessible" but should only be so for particular purposes and under precisely defined conditions.
Auch Personenstandsbücher und Wählerlisten sind "jedermann zugängliche Quellen", doch sollte dieser Zugang nur zu ganz bestimmten Zwecken und unter besonderen Voraussetzungen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

It was noted by the Court in this respect that there was nothing in the Treaty which precluded the transcription of a Greek name using the Latin alphabet in the registers of births, marriages and deaths of a Member State which uses the Latin alphabet.
Hierzu ist festzustellen, daß es nach dem EWG-Vertrag nicht untersagt ist, einen griechischen Namen in den Personenstandsbüchern eines Mitgliedstaats, der das lateinische Alphabet verwendet, in lateinische Schriftzeichen umzuschreiben.
EUbookshop v2

That would be the case if the law of the State of establishment obliged a Greek national to use, in the pursuit of his occupation, a spelling of his name based on its transliteration in the registers of births, marriages and deaths, if that spelling was such that the pronunciation was thereby modified and if that distortion meant that he was exposed to the risk of potential clients confusing him with other persons.
Dies ist dann der Fall, wenn die Rechtsvorschriften des Niederlassungsstaats einen griechischen Staatsangehörigen zwingen, bei der Ausübung seines Berufs eine Schreibweise seines Namens zu verwenden, die sich aus der Transliteration in den Personenstandsbüchern ergibt, sofern diese Schreibweise bewirkt, daß der Name in seiner Aussprache verfälscht wird, und diese Entstellung den Betroffenen der Gefahr einer Personenverwechslung bei seinen potentiellen Kunden aussetzt.
EUbookshop v2

However, the fact that registers of births, marriages and deaths or electoral lists, registers of vehicle licence holders or telephone directories are publicly accessible does not mean that they can be used for any old purpose.
Es geht hier um die Frage, ob Privatpersonen vor Aufnahme in die Listen von Organisationen ihre Zustimmung geben müssen.
EUbookshop v2

In 1992 the Commission also funded a project (costing ECU 900 000) to restore 218 local authorities' registers of births, marriage and deaths, which had been destroyed during the war.
Darüber hinaus hat die Kommission 1992 eine Aktion mit einem Betrag in Höhe von 900 000 ECU gefördert, deren Ziel die Wiederherstellung der Personenstandsbücher von 218 Gemeinden war, die während des Konflikts vernichtet worden waren.
EUbookshop v2

The marriage or partnership contract shall solely be deemed valid if it is executed in a notarial deed or concluded in a private document countersigned by an attorney, however it is effective as against third parties only if registered into the Register of Marriage and Partnership Contracts, or if the spouses (registered partners, cohabitants) prove that the third party was cognizant of, or should have been aware of the existence and content of such contract.
Ein Ehe- bzw. Lebenspartnerschaftsvertrag ist gültig, wenn er in einer öffentlichen Urkunde oder in einer von einem Rechtsanwalt gegengezeichneten Privaturkunde abgefasst ist, und gegenüber Dritten ist er rechtsgültig, wenn er im Register der Ehe- und Lebenspartnerschaftsverträge erfasst ist, bzw. wenn die Ehegatten oder Lebenspartner nachweisen können, dass Dritte vom Bestehen und Inhalt des Vertrags in Kenntnis waren oder hätten sein müssen.
ParaCrawl v7.1

Extracts from the register shall be provided in writing, by e-mail, by post or by other communication measures, or in person (Para. 63 of the Regulations on the Register of Marriage Contracts).
Auszüge aus dem Register müssen schriftlich, per E-Mail, per Post, auf anderen Kommunikationswegen oder persönlich zur Verfügung gestellt werden (Paragraf 63 der Vorschriften über das Register für Eheverträge).
ParaCrawl v7.1

Data from the register shall be provided for any person stating a reasonable and lawful purpose for use of the data (Para. 67 of the Regulations on the Register of Marriage Contracts).
Daten aus dem Register müssen allen Personen zur Verfügung gestellt werden, die ein berechtigtes Interesse an der Verwendung der Daten haben (Paragraf 67 der Vorschriften über das Register für Eheverträge).
ParaCrawl v7.1

If you are married, the pension fund must register the date of marriage and the vested termination benefits on that date in your documents.
Wenn Sie verheiratet sind, muss die Pensionskasse das Datum der Heirat und die Freizügigkeitsleistung zu diesem Zeitpunkt in ihren Unterlagen eintragen.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe