Übersetzung für "Represent" in Deutsch

The new rules represent a significant improvement.
Die neuen Vorschriften stellen eine erhebliche Verbesserung dar.
Europarl v8

Women represent 52% of the European population.
Frauen machen 52 % der europäischen Bevölkerung aus.
Europarl v8

All the Internet media represent an unrestricted alternative to traditional means of communication.
Sämtliche Internet-Medien stellen eine uneingeschränkte Alternative zu den traditionellen Kommunikationsmitteln dar.
Europarl v8

It is important to be able to represent your respective groups strongly.
Es ist wichtig, von der jeweils vertretenen Fraktion Rückendeckung zu bekommen.
Europarl v8

Who will represent the EU now?
Und wer soll jetzt die EU repräsentieren?
Europarl v8

Energy saving and energy efficiency effectively represent a source of energy production.
Energieeinsparungen und Energieeffizienz sind gewissermaßen eine Quelle der Energieproduktion.
Europarl v8

Until they are resolved, these conflicts represent a real barrier.
Bis zu deren Lösung stellen diese Konflikte eine wirkliche Barriere dar.
Europarl v8

The European External Action Service will represent the common position of the whole European Union.
Der Europäische Auswärtige Dienst wird den gemeinsamen Standpunkt der gesamten Europäischen Union repräsentieren.
Europarl v8

The decisions adopted represent real progress in negotiations.
Die gefassten Beschlüsse stellen bei den Verhandlungen einen echten Fortschritt dar.
Europarl v8

The fluctuating market prices in the agricultural sector also represent uncertainty factors and need to be dealt with.
Auch die schwankenden Marktpreise im Agrarsektor sind Unsicherheitsfaktoren und müssen behoben werden.
Europarl v8

The new unity government should truly represent the wishes of Tunisian society.
Die neue Einheitsregierung sollte wirklich die Wünsche der tunesischen Gesellschaft vertreten.
Europarl v8

Services represent up to 40% of the gross domestic product of the Union.
Dienstleistungen machen bis zu 40 % des Bruttoinlandproduktes der Union aus.
Europarl v8

These measures represent the immediate answer to the situation.
Diese Maßnahmen sind die unmittelbare Antwort auf die Situation.
Europarl v8

The tar sands represent just one example of incredible environmental destruction.
Ölsand ist nur ein Beispiel für eine sagenhafte Umweltzerstörung.
Europarl v8

The immense costs incurred in cross-border trading represent a serious barrier.
Die immensen Kosten im grenzüberschreitenden Handel stellen ein ernsthaftes Hindernis dar.
Europarl v8

Mr President, I represent half a million citizens in the southwest of England.
Herr Präsident, ich vertrete eine halbe Million Menschen im Südwesten Englands.
Europarl v8

We are elected to represent those who voted for us.
Wir sind gewählt, unsere Wähler zu vertreten.
Europarl v8

Mr Zubak will represent the Croatians in the presidency, and Mr Krajisnik the Serbs.
Herr Zubak wird die Kroaten, Herr Krajisnik die Serben im Präsidium repräsentieren.
Europarl v8

I shall, however, faithfully represent the view of the Commission.
Ich werde jedoch den Standpunkt der Kommission getreu vertreten.
Europarl v8