Übersetzung für "Shall be deemed valid" in Deutsch
																						They
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											for
																											the
																											duration
																											of
																											the
																											business
																											relationship.
																		
			
				
																						Sie
																											gelten
																											als
																											für
																											die
																											Dauer
																											der
																											Geschäftsbeziehungen
																											anerkannt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bills
																											of
																											exchange
																											and
																											cheques
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											payment
																											only
																											after
																											they
																											have
																											been
																											cashed.
																		
			
				
																						Wechsel
																											und
																											Schecks
																											gelten
																											erst
																											nach
																											ihrer
																											Einlö-
																											sung
																											als
																											Zahlung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Conflicting
																											terms
																											and
																											conditions
																											of
																											the
																											User,
																											Licencee
																											or
																											a
																											third
																											party
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											only
																											if
																											confirmed
																											in
																											writing
																											by
																											F1online.
																		
			
				
																						Abweichende
																											Geschäftsbedingungen
																											des
																											Nutzers,
																											Lizenznehmers
																											oder
																											Dritter
																											gelten
																											nur
																											bei
																											schriftlicher
																											Bestätigung
																											durch
																											F1online.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											case
																											of
																											inconsistencies
																											between
																											the
																											German
																											version
																											and
																											versions
																											in
																											other
																											languages,
																											the
																											German
																											version
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											valid.
																		
			
				
																						Bei
																											Widerspruch
																											zwischen
																											der
																											deutschen
																											Version
																											und
																											Versionen
																											anderer
																											Sprachen
																											gilt
																											die
																											deutsche
																											Version.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Decisions
																											taken
																											shall
																											only
																											be
																											deemed
																											valid
																											if
																											at
																											least
																											four
																											members
																											of
																											the
																											committee
																											are
																											present.
																		
			
				
																						Die
																											Beschlüsse,
																											die
																											nicht
																											verboten
																											sind
																											gültig,
																											wenn
																											mindestens
																											vier
																											Mitglieder
																											des
																											Ausschusses
																											sind.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											identification
																											documents
																											issued
																											by
																											the
																											authorities
																											in
																											a
																											third
																											country
																											issuing
																											pedigree
																											certificates
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											third
																											indent
																											of
																											Article
																											1
																											of
																											Decision
																											96/510/EC
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											in
																											accordance
																											with
																											this
																											Regulation
																											for
																											registered
																											equidae
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											1(1)(b).
																		
			
				
																						Identifizierungsdokumente,
																											die
																											von
																											den
																											Behörden
																											eines
																											Drittlandes
																											ausgestellt
																											werden,
																											welche
																											Zuchtbescheinigungen
																											gemäß
																											Artikel
																											1
																											dritter
																											Gedankenstrich
																											der
																											Entscheidung
																											96/510/EG
																											ausstellen,
																											werden
																											im
																											Einklang
																											mit
																											der
																											vorliegenden
																											Verordnung
																											für
																											registrierte
																											Equiden
																											gemäß
																											Artikel
																											1
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											b
																											als
																											gültig
																											betrachtet.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						All
																											reported
																											data
																											under
																											Article
																											27
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											valid
																											except
																											data
																											flagged
																											as
																											provisional.
																		
			
				
																						Alle
																											nach
																											Artikel
																											27
																											übermittelten
																											Daten
																											sind
																											mit
																											Ausnahme
																											der
																											als
																											vorläufig
																											gekennzeichneten
																											Daten
																											als
																											gültig
																											anzusehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											notification
																											of
																											a
																											document
																											relating
																											to
																											more
																											than
																											one
																											type
																											of
																											tax,
																											duty
																											or
																											other
																											measure,
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											if
																											it
																											is
																											made
																											by
																											an
																											authority
																											of
																											the
																											requested
																											Member
																											State
																											which
																											is
																											competent
																											for
																											at
																											least
																											one
																											of
																											the
																											taxes,
																											duties
																											or
																											other
																											measures
																											mentioned
																											in
																											the
																											notified
																											document,
																											provided
																											that
																											it
																											is
																											allowed
																											under
																											the
																											national
																											law
																											of
																											the
																											requested
																											Member
																											State.
																		
			
				
																						Die
																											Zustellung
																											eines
																											Dokuments,
																											das
																											mehr
																											als
																											eine
																											Art
																											von
																											Steuer,
																											Abgabe
																											oder
																											sonstiger
																											Maßnahme
																											betrifft,
																											wird
																											als
																											gültig
																											betrachtet,
																											wenn
																											sie
																											durch
																											eine
																											Behörde
																											des
																											ersuchten
																											Mitgliedstaats
																											erfolgt,
																											die
																											für
																											mindestens
																											eine
																											der
																											in
																											dem
																											zugestellten
																											Dokument
																											genannten
																											Steuern,
																											Abgaben
																											oder
																											sonstigen
																											Maßnahmen
																											zuständig
																											ist,
																											soweit
																											dies
																											gemäß
																											den
																											nationalen
																											Rechtsvorschriften
																											des
																											ersuchten
																											Mitgliedstaats
																											zulässig
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											written
																											communications
																											addressed
																											to
																											the
																											Supplier
																											and
																											the
																											demands
																											or
																											claims,
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											valid
																											only
																											if
																											sent
																											to
																											the
																											addresses
																											specified
																											above,
																											according
																											to
																											the
																											relevant
																											methods.
																		
			
				
																						Die
																											schriftlichen
																											Mitteilungen
																											an
																											den
																											Lieferanten
																											und
																											die
																											eventuellen
																											Anfragen
																											und
																											Beschwerden
																											sind
																											nur
																											gültig,
																											wenn
																											sie
																											an
																											die
																											genannten
																											Adresse
																											mit
																											den
																											entsprechenden
																											Methoden
																											geschickt
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											marriage
																											or
																											partnership
																											contract
																											shall
																											solely
																											be
																											deemed
																											valid
																											if
																											it
																											is
																											executed
																											in
																											a
																											notarial
																											deed
																											or
																											concluded
																											in
																											a
																											private
																											document
																											countersigned
																											by
																											an
																											attorney,
																											however
																											it
																											is
																											effective
																											as
																											against
																											third
																											parties
																											only
																											if
																											registered
																											into
																											the
																											Register
																											of
																											Marriage
																											and
																											Partnership
																											Contracts,
																											or
																											if
																											the
																											spouses
																											(registered
																											partners,
																											cohabitants)
																											prove
																											that
																											the
																											third
																											party
																											was
																											cognizant
																											of,
																											or
																											should
																											have
																											been
																											aware
																											of
																											the
																											existence
																											and
																											content
																											of
																											such
																											contract.
																		
			
				
																						Ein
																											Ehe-
																											bzw.
																											Lebenspartnerschaftsvertrag
																											ist
																											gültig,
																											wenn
																											er
																											in
																											einer
																											öffentlichen
																											Urkunde
																											oder
																											in
																											einer
																											von
																											einem
																											Rechtsanwalt
																											gegengezeichneten
																											Privaturkunde
																											abgefasst
																											ist,
																											und
																											gegenüber
																											Dritten
																											ist
																											er
																											rechtsgültig,
																											wenn
																											er
																											im
																											Register
																											der
																											Ehe-
																											und
																											Lebenspartnerschaftsverträge
																											erfasst
																											ist,
																											bzw.
																											wenn
																											die
																											Ehegatten
																											oder
																											Lebenspartner
																											nachweisen
																											können,
																											dass
																											Dritte
																											vom
																											Bestehen
																											und
																											Inhalt
																											des
																											Vertrags
																											in
																											Kenntnis
																											waren
																											oder
																											hätten
																											sein
																											müssen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Any
																											retention
																											of
																											title
																											asserted
																											by
																											the
																											Supplier
																											shall
																											only
																											be
																											deemed
																											valid
																											if
																											it
																											pertains
																											to
																											the
																											Buyer’s
																											obligation
																											to
																											make
																											payment
																											for
																											the
																											respective
																											goods
																											to
																											which
																											the
																											Supplier
																											retains
																											title
																											(simple
																											retention
																											of
																											title).
																		
			
				
																						Ein
																											Eigentumsvorbehalt
																											des
																											Auftragnehmers
																											gilt
																											nur,
																											soweit
																											er
																											sich
																											auf
																											die
																											Zahlungsverpflichtung
																											des
																											Auftraggebers
																											für
																											die
																											jeweiligen
																											zu
																											liefernden
																											Waren
																											bezieht,
																											an
																											denen
																											der
																											Auftragnehmer
																											sich
																											das
																											Eigentum
																											vorbehält
																											(einfacher
																											Eigentumsvorbehalt).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											event
																											of
																											notification
																											of
																											termination
																											notice
																											by
																											registered
																											post,
																											the
																											termination
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											even
																											if
																											the
																											delivery
																											attempt
																											was
																											unsuccessful
																											and
																											the
																											receiver
																											has
																											been
																											left
																											with
																											a
																											message.
																		
			
				
																						Wird
																											die
																											Kündigungserklärung
																											durch
																											Einschreiben
																											übermittelt,
																											so
																											gilt
																											sie
																											auch
																											dann
																											als
																											zugegangen,
																											wenn
																											ein
																											Zustellungsversuch
																											fruchtlos
																											verlaufen
																											und
																											dem
																											Empfänger
																											eine
																											Zustellungsnachricht
																											hinterlassen
																											worden
																											ist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						An
																											order
																											placed
																											by
																											the
																											customer
																											by
																											phone,
																											by
																											fax
																											or
																											by
																											email
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											from
																											the
																											moment
																											of
																											receipt
																											of
																											a
																											confirmation
																											by
																											post
																											or
																											email.
																		
			
				
																						Bei
																											einer
																											per
																											Telefon,
																											Telekopie
																											oder
																											E-Mail
																											aufgegebenen
																											Bestellung
																											gilt
																											der
																											Verkauf
																											ab
																											Erhalt
																											einer
																											Bestätigung
																											durch
																											ein
																											Schreiben
																											oder
																											E-Mail
																											als
																											abgeschlossen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Where,
																											within
																											thirty
																											working
																											days
																											after
																											early
																											termination
																											of
																											a
																											labour
																											contract
																											or
																											civil-law
																											contract
																											for
																											performance
																											of
																											work
																											(provision
																											of
																											services),
																											the
																											highly
																											skilled
																											specialist
																											fails
																											to
																											conclude
																											a
																											new
																											labour
																											contract
																											or
																											a
																											civil-law
																											contract
																											for
																											performance
																											of
																											work
																											(provision
																											of
																											services),
																											or
																											where
																											the
																											petition
																											of
																											an
																											employee
																											or
																											job
																											(services)
																											consumer
																											for
																											engaging
																											of
																											the
																											highly
																											skilled
																											specialist
																											is
																											rejected,
																											the
																											labour
																											permit
																											issued
																											to
																											such
																											highly
																											skilled
																											specialist,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											visas
																											and
																											residence
																											permits
																											issued
																											to
																											the
																											highly
																											skilled
																											specialist
																											and
																											members
																											of
																											the
																											family,
																											shall
																											be
																											deemed
																											valid
																											within
																											thirty
																											working
																											days
																											upon
																											expiration
																											of
																											the
																											term
																											as
																											fixed
																											in
																											the
																											present
																											clause,
																											or
																											upon
																											passing
																											of
																											a
																											resolution
																											on
																											rejection
																											of
																											the
																											petition
																											filed
																											by
																											the
																											employee
																											or
																											the
																											job
																											(services)
																											consumer.
																		
			
				
																						Hat
																											der
																											hochqualifizierte
																											Fachmann
																											innerhalb
																											von
																											dreißig
																											Arbeitstagen
																											ab
																											Tag
																											der
																											vorzeiten
																											Kündigung
																											des
																											Arbeitsvertrages
																											oder
																											des
																											zivilrechtlichen
																											Vertrages
																											über
																											die
																											Ausführung
																											der
																											Arbeiten
																											(die
																											Erbringung
																											von
																											Dienstleistungen)
																											einen
																											neuen
																											Arbeitsvertrag
																											oder
																											zivilrechtlichen
																											Vertrag
																											über
																											die
																											Ausführung
																											der
																											Arbeiten
																											(die
																											Erbringung
																											von
																											Dienstleistungen)
																											nicht
																											geschossen,
																											oder
																											ist
																											der
																											Antrag
																											des
																											Arbeitgebers
																											oder
																											des
																											Auftraggebers
																											von
																											den
																											Arbeiten
																											(den
																											Dienstleistungen)
																											auf
																											die
																											Heranziehung
																											des
																											hochqualifizierten
																											Fachmanns
																											abgelehnt
																											worden,
																											sind
																											die
																											solchem
																											hochqualifizierten
																											Fachmann
																											erteilte
																											Arbeitserlaubnis
																											und
																											das
																											Visum
																											und
																											die
																											Aufenthaltserlaubnis,
																											die
																											dem
																											hochqualifizierten
																											Fachmann
																											und
																											dessen
																											Familienangehörigen
																											erteilt
																											sind,
																											gültig
																											innerhalb
																											von
																											dreißig
																											Arbeitstagen
																											ab
																											Ablauf,
																											der
																											in
																											diesem
																											Paragraph
																											genannt
																											ist,
																											oder
																											ab
																											Beschluss
																											über
																											die
																											Ablehnung
																											des
																											Antrags
																											des
																											Arbeitgebers
																											oder
																											des
																											Auftraggebers
																											von
																											den
																											Arbeiten
																											(den
																											Dienstleistungen).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						As
																											long
																											as
																											such
																											a
																											notification
																											by
																											Customer
																											cannot
																											be
																											proven,
																											the
																											address
																											known
																											up
																											to
																											such
																											time
																											shall
																											be
																											deemed
																											Customerâ€TMs
																											valid
																											address.
																		
			
				
																						Solange
																											eine
																											solche
																											Mitteilung
																											durch
																											den
																											Kunden
																											nicht
																											nachgewiesen
																											werden
																											kann,
																											gilt
																											die
																											bis
																											dahin
																											bekannte
																											Anschrift
																											als
																											weiterhin
																											gültige
																											Anschrift
																											des
																											Kunden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											invalid
																											or
																											unenforceable
																											provision
																											shall
																											be
																											deemed
																											by
																											a
																											valid
																											or
																											enforceable
																											provision
																											that
																											most
																											closely
																											matches
																											the
																											economic
																											content
																											of
																											the
																											ineffective
																											or
																											impracticable
																											provision.
																		
			
				
																						Die
																											unwirksame
																											oder
																											undurchführbare
																											Bestimmung
																											gilt
																											als
																											durch
																											eine
																											solche
																											wirksame
																											bzw.
																											durchführbare
																											Bestimmung
																											ersetzt,
																											deren
																											wirtschaftlicher
																											Gehalt
																											am
																											ehesten
																											der
																											unwirksamen
																											bzw.
																											undurchführbaren
																											Regelung
																											entspricht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											simulator
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											validated
																											when
																											its
																											output
																											is
																											comparable
																											to
																											the
																											practical
																											test
																											results
																											produced
																											by
																											a
																											given
																											vehicle
																											type
																											during
																											the
																											selected
																											manoeuvre(s)
																											from
																											those
																											defined
																											with
																											paragraph
																											2.1.3
																											or
																											2.2.3
																											of
																											Annex
																											21,
																											as
																											appropriate.
																		
			
				
																						Der
																											Simulator
																											gilt
																											als
																											validiert,
																											wenn
																											seine
																											Ausgabedaten
																											mit
																											den
																											Ergebnissen
																											der
																											praktischen
																											Prüfungen
																											vergleichbar
																											sind,
																											die
																											mit
																											einem
																											bestimmten
																											Fahrzeugtyp
																											während
																											der
																											Manöver
																											erzielt
																											worden
																											sind,
																											die
																											aus
																											den
																											in
																											Anhang
																											21
																											Absatz
																											2.1.3
																											bzw.
																											2.2.3
																											aufgeführten
																											ausgewählt
																											wurden.
															 
				
		 DGT v2019