Übersetzung für "Share concerns" in Deutsch
My
group
and
I
share
these
concerns.
Meine
Fraktion
und
ich
teilen
diese
Bedenken.
Europarl v8
In
fact,
we
share
the
Council's
concerns
as
regards
the
gaps
in
the
venture
capital
markets.
Tatsächlich
teilen
wir
die
Sorgen
des
Rates
hinsichtlich
der
Lücken
in
den
Risikokapitalmärkten.
Europarl v8
However,
we
share
the
concerns
of
Parliament
regarding
political
prisoners.
Wir
teilen
jedoch
die
Besorgnis
des
Parlaments
in
Bezug
auf
die
politischen
Gefangenen.
Europarl v8
I
do
not
share
the
Member's
concerns
at
all.
Die
Sorge
des
Abgeordneten
teile
ich
in
keiner
Weise.
Europarl v8
I
share
the
concerns
of
honourable
Members
about
imitation
foods.
Ich
teile
die
Sorge
der
Abgeordneten
über
Lebensmittelimitate.
Europarl v8
I
share
the
concerns
of
those
who
have
voiced
their
misgivings
about
animal
testing.
Ich
teile
die
Bedenken
derjenigen,
die
sich
besorgt
über
Tierversuche
geäußert
haben.
Europarl v8
We
share
your
concerns
about
cyanide.
Wir
teilen
Ihre
Sorgen
in
Bezug
auf
Zyanid.
Europarl v8
I
also
share
your
concerns
about
the
volatility
of
the
commodity
derivatives
markets;
Ich
teile
ferner
Ihre
Bedenken
hinsichtlich
der
Volatilität
der
Rohstoffderivatemärkte.
Europarl v8
I
know
you
share
our
concerns.
Ich
weiß,
dass
Sie
unsere
Bedenken
teilen.
Europarl v8
We
share
all
the
concerns
and
the
recommendations
contained
in
the
honourable
Member's
report.
Wir
teilen
alle
im
Bericht
der
Abgeordneten
genannten
Sorgen
und
Empfehlungen.
Europarl v8
Like
everybody
else
in
this
Parliament
I
share
those
concerns.
So
wie
alle
anderen
Abgeordneten
hege
auch
ich
diese
Bedenken.
Europarl v8
It
is
very
important,
because
I
share
your
concerns.
Ein
solcher
Austausch
ist
sehr
wichtig,
denn
ich
teile
Ihre
Besorgnis.
Europarl v8
We
also
share
the
concerns,
or
questions,
of
the
rapporteur.
Auch
wir
teilen
die
Sorgen
und
Fragen
des
Berichterstatters.
Europarl v8
We
are
following
the
situation
very
closely
and
I
share
your
concerns.
Wir
beobachten
die
Situation
sehr
aufmerksam,
und
ich
teile
Ihre
Befürchtungen.
Europarl v8
I
share
the
concerns
held
by
Mr
Bourlanges
and
others.
Insofern
verstehe
ich
die
Bedenken
von
Herrn
Bourlanges
und
zahlreicher
Kollegen.
Europarl v8
I
fully
share
her
concerns
on
this
issue.
Ich
teile
ihre
Bedenken
über
diese
Problematik
voll
und
ganz.
Europarl v8
As
you
see,
Mr
Hegyi,
I
share
your
concerns.
Wie
Sie
sehen,
Herr
Abgeordneter,
sind
Ihre
Anliegen
auch
die
meinigen.
Europarl v8
I
share
the
concerns
of
colleagues.
Ich
teile
die
Sorgen
der
Kollegen.
Europarl v8
I
share
all
the
concerns
of
my
fellow
Member
Mr von Wogau.
Ich
teile
alle
Bedenken
meines
Kollegen
Herrn
von
Wogau.
Europarl v8
I
understand
and
share
the
concerns
raised
by
the
European
Parliament
in
this
regard.
Insofern
verstehe
und
teile
ich
die
Befürchtungen
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
That
is
why
I
very
largely
share
Mr
Katiforis’
concerns.
Darum
teile
ich
das
Anliegen
von
Herrn
Katiforis
weitestgehend.
Europarl v8
I
share
the
environmental
concerns
of
those
tabling
the
motion
for
a
resolution.
Ich
teile
die
umweltpolitischen
Bedenken
derjenigen,
die
den
Entschließungsantrag
eingereicht
haben.
Europarl v8
We
share
our
rapporteur’s
concerns.
Wir
teilen
die
Besorgnis
unseres
Berichterstatters.
Europarl v8
We
also
share
the
concerns
on
length
of
detention.
Ebenfalls
teilen
wir
die
Besorgnis
über
die
Haftdauer.
Europarl v8
The
EESC
calls
for
the
inclusion
of
analyses
and
solutions
by
private
industries
that
share
the
same
concerns.
Der
Ausschuss
fordert
die
Einbeziehung
von
einschlägigen
Analysen
und
Lösungskonzepten
der
Privatwirtschaft.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
for
the
inclusion
of
analyses
and
solutions
from
private
industries
that
share
the
same
concerns.
Der
Ausschuss
fordert
die
Einbeziehung
von
einschlägigen
Analysen
und
Lösungskonzepten
der
Privatwirtschaft.
TildeMODEL v2018