Translation of "Share concerns" in German

My group and I share these concerns.
Meine Fraktion und ich teilen diese Bedenken.
Europarl v8

In fact, we share the Council's concerns as regards the gaps in the venture capital markets.
Tatsächlich teilen wir die Sorgen des Rates hinsichtlich der Lücken in den Risikokapitalmärkten.
Europarl v8

However, we share the concerns of Parliament regarding political prisoners.
Wir teilen jedoch die Besorgnis des Parlaments in Bezug auf die politischen Gefangenen.
Europarl v8

I do not share the Member's concerns at all.
Die Sorge des Abgeordneten teile ich in keiner Weise.
Europarl v8

I share the concerns of honourable Members about imitation foods.
Ich teile die Sorge der Abgeordneten über Lebensmittelimitate.
Europarl v8

I share the concerns of those who have voiced their misgivings about animal testing.
Ich teile die Bedenken derjenigen, die sich besorgt über Tierversuche geäußert haben.
Europarl v8

We share your concerns about cyanide.
Wir teilen Ihre Sorgen in Bezug auf Zyanid.
Europarl v8

I also share your concerns about the volatility of the commodity derivatives markets;
Ich teile ferner Ihre Bedenken hinsichtlich der Volatilität der Rohstoffderivatemärkte.
Europarl v8

I know you share our concerns.
Ich weiß, dass Sie unsere Bedenken teilen.
Europarl v8

We share all the concerns and the recommendations contained in the honourable Member's report.
Wir teilen alle im Bericht der Abgeordneten genannten Sorgen und Empfehlungen.
Europarl v8

Like everybody else in this Parliament I share those concerns.
So wie alle anderen Abgeordneten hege auch ich diese Bedenken.
Europarl v8

It is very important, because I share your concerns.
Ein solcher Austausch ist sehr wichtig, denn ich teile Ihre Besorgnis.
Europarl v8

We also share the concerns, or questions, of the rapporteur.
Auch wir teilen die Sorgen und Fragen des Berichterstatters.
Europarl v8

We are following the situation very closely and I share your concerns.
Wir beobachten die Situation sehr aufmerksam, und ich teile Ihre Befürchtungen.
Europarl v8

I share the concerns held by Mr Bourlanges and others.
Insofern verstehe ich die Bedenken von Herrn Bourlanges und zahlreicher Kollegen.
Europarl v8

I fully share her concerns on this issue.
Ich teile ihre Bedenken über diese Problematik voll und ganz.
Europarl v8

As you see, Mr Hegyi, I share your concerns.
Wie Sie sehen, Herr Abgeordneter, sind Ihre Anliegen auch die meinigen.
Europarl v8

I share the concerns of colleagues.
Ich teile die Sorgen der Kollegen.
Europarl v8

I share all the concerns of my fellow Member Mr von Wogau.
Ich teile alle Bedenken meines Kollegen Herrn von Wogau.
Europarl v8

I understand and share the concerns raised by the European Parliament in this regard.
Insofern verstehe und teile ich die Befürchtungen des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

That is why I very largely share Mr Katiforis’ concerns.
Darum teile ich das Anliegen von Herrn Katiforis weitestgehend.
Europarl v8

I share the environmental concerns of those tabling the motion for a resolution.
Ich teile die umweltpolitischen Bedenken derjenigen, die den Entschließungsantrag eingereicht haben.
Europarl v8

We share our rapporteur’s concerns.
Wir teilen die Besorgnis unseres Berichterstatters.
Europarl v8

We also share the concerns on length of detention.
Ebenfalls teilen wir die Besorgnis über die Haftdauer.
Europarl v8

The EESC calls for the inclusion of analyses and solutions by private industries that share the same concerns.
Der Ausschuss fordert die Einbeziehung von einschlägigen Analysen und Lösungskonzepten der Privatwirtschaft.
TildeMODEL v2018

The EESC calls for the inclusion of analyses and solutions from private industries that share the same concerns.
Der Ausschuss fordert die Einbeziehung von einschlägigen Analysen und Lösungskonzepten der Privatwirtschaft.
TildeMODEL v2018