Übersetzung für "Shipwrecked" in Deutsch
The
Bulgarian
ship
Vanessa
was
shipwrecked
recently
in
the
Sea
of
Azov.
Kürzlich
erlitt
das
bulgarische
Schiff
"Vanessa"
im
Asowschen
Meer
Schiffbruch.
Europarl v8
Lady,
you
don't
look
like
somebody
that's
just
been
shipwrecked.
Sie
sehen
nicht
wie
eine
Schiffbrüchige
aus.
OpenSubtitles v2018
I
like
being
shipwrecked.
Ich
mag
dieses
Schiff,
Fred.
OpenSubtitles v2018
This
chap
I
knew
got
shipwrecked
in
the
Bahamas.
Dieser
Bekannte
von
mir
erlitt
Schiffbruch
auf
den
Bahamas.
OpenSubtitles v2018
If
we
were
shipwrecked
on
a
desert
island,
all
on
our
own.
Wenn
wir
mit
einem
Schiff
auf
einer
einsamen
Insel
gestrandet
wären.
OpenSubtitles v2018
"but
the
gods
shipwrecked
him
again
upon
unknown
rocks
and
breakers.
Doch
wieder
erlitt
er
einen
Schiffbruch
auf
unbekannten
Klippen.
OpenSubtitles v2018
That
must
be
when
he
goes
on
the
voyage
and
gets
shipwrecked...
on
the
island
of
the
pirate
king.
Und
danach
erleidet
er
Schiffbruch...
auf
der
Insel
des
Piratenkönigs.
OpenSubtitles v2018
Their
plane
crashed,
or
maybe
they
were
shipwrecked.
Ihr
Flugzeug
stürzte
ab,
vielleicht
waren
sie
auch
Schiffbrüchige.
OpenSubtitles v2018
It's
like
being
shipwrecked
and
left
on
a
desert
island.
Wenn
ein
Schiff
untergeht
und
man
auf
einer
Insel
angespült
wird.
OpenSubtitles v2018
We
wouldn't
want
to
get
shipwrecked
without
our
Elvismobiles.
Wir
wollen
nicht
ohne
unsere
Elvismobiles
stranden.
OpenSubtitles v2018
Okay,
stowaway
or
shipwrecked
makes
no
difference.
Blinder
Passagier
oder
Schiffbrüchiger
macht
keinen
Unterschied.
OpenSubtitles v2018
A
shipwrecked
person
must
be
turned
over
to
the
authorities.
Ein
Schiffbrüchiger
muss
den
Behörden
übergeben
werden.
OpenSubtitles v2018
I'm
glad
I
was
shipwrecked
and
am
here
to
defend
you.
Gut,
dass
ich
Schiffbruch
erlitt
und
dich
hier
nun
beschützen
kann.
OpenSubtitles v2018
We're
shipwrecked
on
a
desert
island!
Wir
sind
Schiffbrüchige
auf
einer
einsamen
Insel.
OpenSubtitles v2018