Übersetzung für "Short notice" in Deutsch
Is
the
Commission
prepared
to
present
such
a
report
to
the
EP
at
short
notice?
Ist
die
Kommission
bereit,
dem
EP
kurzfristig
einen
solchen
Bericht
vorzulegen?
Europarl v8
She
has
taken
on
a
very
difficult
and
highly
complex
dossier
at
relatively
short
notice.
Sie
hat
relativ
kurzfristig
ein
sehr
schwieriges
und
sehr
komplexes
Dossier
übernommen.
Europarl v8
This
is
not
a
subject
that
can
be
debated
at
short
notice.
Über
ein
solches
Thema
kann
man
doch
nicht
unvorbereitet
diskutieren.
Europarl v8
When
rail
traffic
needed
to
run
over
the
bridge,
it
was
closed
to
road
traffic
by
barriers
at
short
notice.
Bei
Bahnverkehr
wurde
die
Brücke
durch
Schranken
kurzfristig
für
den
Straßenverkehr
gesperrt
.
Wikipedia v1.0
Members
may
ask
for
extracts
from
the
verbatim
report
to
be
translated
at
short
notice.
Die
Mitglieder
können
kurzfristig
die
Übersetzung
von
Auszügen
aus
dem
ausführlichen
Sitzungsbericht
beantragen.
DGT v2019
This
applies
to
path
booking
in
planning
mode
and
on
short
notice:
Dies
gilt
für
geplante
und
für
kurzfristige
Trassenbuchungen:
DGT v2019
These
requirements
are
valid
for
all
Short
Notice
Path
Requests.
Diese
Anforderungen
gelten
für
alle
kurzfristigen
Trassenanträge.
DGT v2019
Other
meetings
and
visits
may
also
be
scheduled
at
short
notice.
Kurzfristig
können
auch
andere
Sitzungen
und
Besuche
anberaumt
werden.
TildeMODEL v2018
Yes,
well,
of
course,
it
is
short
notice,
but
i...
hmm.
Ja,
natürlich
ist
es
etwas
kurzfristig,
aber
ich...
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
to
call
you
here
at
such
short
notice.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
so
kurzfristig
herrufen
ließ.
OpenSubtitles v2018
We
do
appreciate
you
coming
at
such
short
notice,
Mr?
Danke,
dass
Sie
so
kurzfristig
gekommen
sind,
Mr?
OpenSubtitles v2018
He
asked
the
co-chair
Mr
Reuter
to
table
a
motion
on
short
notice.
Er
bittet
den
stellvertretenden
Vorsitzenden
Conny
Reuter,
kurzfristig
einen
Antrag
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
The
list
is
not
conclusive
and
changes
are
possible
at
short
notice.
Die
Liste
ist
nicht
abschließend,
kurzfristige
Änderungen
sind
möglich.
TildeMODEL v2018