Übersetzung für "Such an" in Deutsch
Such
an
analysis
would
be
essential
in
the
context
of
planning
a
revision
of
the
Animal
Transport
Regulation.
Eine
solche
Analyse
wäre
für
die
Vorbereitung
einer
Überarbeitung
der
Tierschutztransportverordnung
wesentlich.
Europarl v8
The
south-east
of
England
should
benefit
from
such
an
approach.
Der
Südosten
von
England
dürfte
von
einem
solchen
Ansatz
profitieren.
Europarl v8
We
are
working
on
that
in
order
to
facilitate
such
an
agreement.
Wir
arbeiten
daran,
um
eine
solche
Vereinbarung
zu
erleichtern.
Europarl v8
Moreover,
national
parliaments
also
have
such
an
instrument.
Darüber
hinaus
verfügen
auch
nationale
Parlamente
über
ein
solches
Instrument.
Europarl v8
I
am
not
afraid
of
such
an
inspection.
Ich
habe
keine
Angst
vor
einer
Überprüfung.
Europarl v8
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Europarl v8
We
must
learn
lessons
from
such
an
event.
Aus
einem
solchen
Ereignis
muss
man
lernen.
Europarl v8
Obviously,
all
Member
States
need
to
take
part
in
such
an
analysis.
Natürlich
müssen
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
dieser
Analyse
beteiligen.
Europarl v8
Such
an
approach
will
undermine
the
Union's
political
credibility.
Eine
solche
Position
beeinträchtigt
die
politische
Glaubwürdigkeit
der
Union.
Europarl v8
Unfortunately
I
am
afraid
such
an
increase
does
not
appear
a
realistic
proposition
at
this
time
given
the
current
budgetary
situation.
Leider
ist
eine
solche
Erhöhung
angesichts
der
aktuellen
Haushaltssituation
derzeit
nicht
sehr
realistisch.
Europarl v8
But
it
will
constitute
such
an
instrument
only
if
it
is
not
deflected
from
its
objectives.
Doch
er
wird
dieses
Instrument
nur
sein,
wenn
er
nicht
zweckentfremdet
wird.
Europarl v8
To
support
such
an
abstract
demand
willy-nilly
is
impossible.
Es
ist
nicht
sinnvoll,
eine
solch
abstrakte
Forderung
aufzustellen.
Europarl v8
Before
we
know
it
Algeria
might
explode,
and
no
decisions
will
have
been
taken
on
such
an
issue.
Demnächst
explodiert
Algerien
und
es
gibt
keinen
Beschluß
zu
diesem
Bereich.
Europarl v8
For
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
there
is
no
question
of
accepting
such
an
agreement
in
its
present
state.
Für
die
Sozialisten
ist
das
Abkommen
in
seiner
vorliegenden
Form
inakzeptabel.
Europarl v8
The
proposed
regulation
sets
out
the
means
for
adopting
a
decision
where
such
an
eventuality
is
confirmed.
Der
Verordnungsvorschlag
legt
die
Modalitäten
für
die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
fest.
Europarl v8
We
have
also
tabled
such
an
amendment.
Wir
haben
einen
solchen
Änderungsantrag
auch
vorgelegt.
Europarl v8
For
this
reason,
the
point
of
such
an
amendment
also
appears
debatable.
Aus
diesem
Grunde
erscheint
auch
der
Nutzen
dieses
Änderungsantrags
fragwürdig.
Europarl v8
We
all
know
what
such
an
assessment
is
supposed
to
look
like.
Wir
alle
wissen,
wie
eine
solche
Prüfung
auszusehen
hat.
Europarl v8
What
is
the
Commission's
strategy
for
averting
such
an
undesirable
turn
of
events?
Welche
Strategie
verfolgt
die
Kommission,
um
eine
solche
unerwünschte
Entwicklung
zu
vermeiden?
Europarl v8
Without
such
power,
in
an
emergency
these
black
boxes
are
potentially
worthless.
Ohne
solche
eine
Stromversorgung
sind
diese
Black
Boxes
im
Notfall
möglicherweise
wertlos.
Europarl v8