Übersetzung für "Support the notion" in Deutsch
In
general,
I
support
the
notion
that
technical
systems
are
not
neutral.
Im
allgemeinen
vertrete
ich
die
Ansicht,
daß
technische
Systeme
nicht
neutral
sind.
Europarl v8
These
observations
support
the
notion
of
minimum
lifespan
labelling,
that
is
binding
for
manufacturers.
Diese
Beobachtungen
stützen
die
These,
dass
eine
verbindliche
herstellerseitige
Angabe
einer
Mindestlebensdauer
sinnvoll
ist.
TildeMODEL v2018
Of
course,
we
support
the
notion
that
our
fellow
citizens
should
have
work
and
employment,
but
there
is
also
a
political
union
structure.
Und
natürlich
sollte
auch
die
Anwendung
einer
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
und
der
Mitbestimmung
ausgeweitet
werden.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
scorelines
failed
to
support
the
notion
of
parity.
Auf
der
anderen
Seite
konnte
man
bei
den
Ergebnissen
nicht
wirklich
eine
Gleichheit
feststellen.
ParaCrawl v7.1
Rebuttal:
This
argument
does
not
support
the
notion
that
the
Church
replaced
Israel.
Gegenargument:
Dieses
Argument
stützt
nicht
die
Auffassung,
die
Kirche
hätte
Israel
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
wish
to
show
my
support
for
the
notion
of
establishing
a
European
Union
delegation
in
Tehran.
Abschließend
möchte
ich
gerne
noch
sagen,
dass
ich
die
Idee
der
Einrichtung
einer
Delegation
der
Europäischen
Union
in
Teheran
unterstütze.
Europarl v8
I
strongly
support
the
notion
that
we
must
acknowledge
the
need
for
a
high
level
of
health
and
safety
at
work
where
construction
products
are
involved.
Ich
unterstütze
die
Idee
sehr,
dass
wir
den
Bedarf
an
hohem
Gesundheitsschutz
bei
der
Arbeit
anerkennen
müssen,
wenn
Bauprodukte
beteiligt
sind.
Europarl v8
I
support
the
notion
of
a
directive
which
will
stipulate
criminal
sanctions
for
perpetrators
of
violence
against
women.
Ich
unterstütze
den
Gedanken
einer
Richtlinie,
die
strafrechtliche
Maßnahmen
für
Täter
von
Gewalt
gegen
Frauen
festlegen
wird.
Europarl v8
This
is
simply
intolerable,
and
I
fully
support
the
notion
that
this
dictator
should
be
ousted.
Das
ist
einfach
untragbar,
und
ich
unterstütze
die
Vorstellung
gänzlich,
dass
dieser
Diktator
entmachtet
werden
sollte.
Europarl v8
I
completely
support
the
notion
that
we
must
allocate
EUR
146
million
to
projects
in
the
field
of
energy.
Ich
unterstütze
voll
und
ganz
die
Auffassung,
dass
wir
146
Mio.
EUR
für
Projekte
im
Energiebereich
bewilligen
müssen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
notion
of
creating
a
public
European
credit
rating
agency
as
an
alternative
to
the
private
institutions
of
this
kind.
Aus
diesem
Grund
befürworte
ich
die
Idee,
eine
öffentliche
europäische
Ratingagentur
als
Alternative
zu
den
privaten
Institutionen
dieser
Art
einzurichten.
Europarl v8
In
addition,
it
is
difficult
to
support
the
notion
of
writing
off
the
developing
countries'
debts,
which
features
in
paragraph
13,
while
there
are
debates
going
on
about
the
need
for
these
countries
to
assume
their
own
responsibility
for
the
development
process
and
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Zudem
fällt
es
schwer,
das
in
Absatz
13
festgehaltene
Konzept
der
Abschreibung
der
Schulden
der
Entwicklungsländer
zu
unterstützen,
während
gerade
Debatten
darüber
geführt
werden,
dass
diese
Länder
selbst
die
Verantwortung
für
den
Entwicklungsprozess
und
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
übernehmen
müssen.
Europarl v8
This
is
why
I
support
the
notion
of
implementing
measures
to
encourage
improvements
in
the
safety
and
health
of
workers
who
have
recently
given
birth
or
are
breastfeeding.
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
das
Ziel,
Maßnahmen
einzuleiten,
um
Verbesserungen
bei
der
Sicherheit
und
Gesundheit
von
Wöchnerinnen
und
stillenden
Arbeitnehmerinnen
zu
fördern.
Europarl v8
I
very
much
support
the
notion
of
enhancing
the
role
of
the
European
Parliament
with
regard
to
a
systematic
approach
to
legislative
proposals
and
amendments.
Ich
unterstütze
nachdrücklich
die
Vorstellung
von
einer
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
in
Bezug
auf
einen
systematischen
Ansatz
bei
Legislativvorschlägen
und
-Änderungsanträgen.
Europarl v8
I
fully
support
the
notion
in
this
report
of
asking
the
Commission
to
propose
more
effective
instruments
for
implementing
the
legislation,
to
supplement
those
which
already
exist
for
dealing
with
cross-border
claims,
such
as
the
Brussels
I
Regulation
or
the
Small
Claims
Procedure.
Ich
unterstütze
die
im
Bericht
geäußerte
Forderung,
dass
die
Kommission
ein
wirksameres
Instrument
zur
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
vorschlagen
soll,
um
die
geltenden
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
grenzüberschreitende
Forderungen,
wie
die
Brüssel-I-Verordnung
oder
das
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen,
zu
ergänzen.
Europarl v8
While
I
support
the
notion
of
facilitating
access
to
the
housing
market
for
people
who
would
not
normally
be
able
to
buy
a
home,
with
hindsight
the
adequacy
of
regulation
and
consumer
protection
will
inevitably
be
debated.
Ich
teile
zwar
die
Ansicht,
dass
auch
Menschen
der
Zugang
zu
Wohneigentum
erleichtert
werden
sollte,
die
unter
normalen
Umständen
keine
Immobilien
erwerben
könnten,
aber
angesichts
der
zurückliegenden
Ereignisse
muss
die
Frage
gestellt
werden,
ob
die
geltenden
Vorschriften
ausreichen
und
ein
wirksamer
Verbraucherschutz
gewährleistet
ist.
Europarl v8
I
strongly
support
the
notion
that
citizens
who
wish
to
take
up
temporary
residency
outside
their
home
country
should
be
allowed
to
bring
their
personal
motor
vehicle
without
running
into
financial
and
administrative
obstacles.
Ich
unterstütze
ausdrücklich
die
Auffassung,
dass
Bürgern,
die
ihren
Wohnsitz
zeitweise
ins
Ausland
verlegen
wollen,
ermöglicht
werden
sollte,
ihr
Kraftfahrzeug
mitzubringen,
ohne
mit
finanziellen
und
verwaltungstechnischen
Hindernissen
konfrontiert
zu
werden.
Europarl v8
I
fully
support
the
notion
of
providing
financial
assistance
to
minority
and
lesser-spoken
languages,
and
like
many
colleagues
I
am
familiar
with
the
educational
programmes
and
the
work
of
the
Bureau.
Ich
befürworte
den
Gedanken
der
finanziellen
Unterstützung
für
Minderheiten-
und
weniger
verbreitete
Sprachen,
und
wie
viele
Kollegen
bin
ich
mit
den
Bildungsprogrammen
und
der
Arbeit
des
Büros
vertraut.
Europarl v8
The
combined
effect
of
this
will
be
to
get
support
for
the
notion
of
the
people
experiencing
their
own
election
and
their
own
Union,
and
to
establish
the
idea
of
a
human
European
Union
that
is
subject
to
the
influence
of
its
citizens.
Das
Zusammenwirken
dieser
Faktoren
kann
die
Idee
fördern,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ihre
eigenen
Wahlen
und
ihre
eigene
Union
erfahren
und
die
Idee
einer
menschlichen,
für
die
Mitbestimmung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
offenen
Europäischen
Union
mittragen.
Europarl v8
For
the
same
reason,
where
the
relevant
conventions
are
not
in
force,
the
Commission
does
not
support
the
notion
of
waiting
for
five
years
before
the
directive
is
applicable.
Aus
demselben
Grund
lehnt
die
Kommission
in
Fällen,
in
denen
die
entsprechenden
Übereinkommen
nicht
in
Kraft
sind,
eine
Übergangsfrist
von
fünf
Jahren
bis
zum
In-Kraft-Treten
der
Richtlinie
ab.
Europarl v8
Fourth,
from
a
European
perspective,
the
best
of
independent
actors
-
renowned
non-governmental
organisations
like
Oxfam
or
the
Save
the
Children
Fund
from
the
UK,
Médecins
Sans
Frontières
from
France
and
so
on
-
have
helped
to
deliver
public
support
to
the
whole
notion
of
development,
as
well
as
providing
a
record
for
ensuring
the
swiftest,
most
direct
and
efficient
provision
of
aid
which,
in
itself,
commands
that
public
support.
Viertens:
Aus
europäischer
Sicht
haben
die
besten
regierungsunabhängigen
Akteure
-
anerkannte
Nichtregierungsorganisationen
wie
Oxfam
oder
der
Save
the
Children
Fund
aus
dem
Vereinigten
Königreich,
Médecins
Sans
Frontières
aus
Frankreich
u.
s.
w.
dabei
geholfen,
öffentliche
Unterstützung
für
den
gesamten
Entwicklungsgedanken
zu
erhalten
und
sich
den
Ruf
erworben,
die
schnellste,
direkteste
und
effizienteste
Hilfe
zur
leisten,
was
an
sich
schon
diese
öffentliche
Unterstützung
steuert.
Europarl v8
Several
approaches
to
various
data
sets
support
the
notion
that
full
efficacy
of
Fanaptum
is
not
achieved
before
Week
3.
Verschiedene
Ansätze
in
Bezug
auf
die
unterschiedlichen
Datensätze
unterstützen
die
Auffassung,
dass
eine
vollständige
Wirksamkeit
von
Fanaptum
nicht
vor
Woche
3
erreicht
wird.
ELRC_2682 v1