Translation of "Support the notion" in German

In general, I support the notion that technical systems are not neutral.
Im allgemeinen vertrete ich die Ansicht, daß technische Systeme nicht neutral sind.
Europarl v8

These observations support the notion of minimum lifespan labelling, that is binding for manufacturers.
Diese Beobachtungen stützen die These, dass eine verbindliche herstellerseitige Angabe einer Mindestlebensdauer sinnvoll ist.
TildeMODEL v2018

Of course, we support the notion that our fellow citizens should have work and employment, but there is also a political union structure.
Und natürlich sollte auch die Anwendung einer qualifizierten Mehrheitsentscheidung und der Mitbestimmung ausgeweitet werden.
EUbookshop v2

On the other hand, scorelines failed to support the notion of parity.
Auf der anderen Seite konnte man bei den Ergebnissen nicht wirklich eine Gleichheit feststellen.
ParaCrawl v7.1

Rebuttal: This argument does not support the notion that the Church replaced Israel.
Gegenargument: Dieses Argument stützt nicht die Auffassung, die Kirche hätte Israel ersetzt.
ParaCrawl v7.1

Finally, I wish to show my support for the notion of establishing a European Union delegation in Tehran.
Abschließend möchte ich gerne noch sagen, dass ich die Idee der Einrichtung einer Delegation der Europäischen Union in Teheran unterstütze.
Europarl v8

I strongly support the notion that we must acknowledge the need for a high level of health and safety at work where construction products are involved.
Ich unterstütze die Idee sehr, dass wir den Bedarf an hohem Gesundheitsschutz bei der Arbeit anerkennen müssen, wenn Bauprodukte beteiligt sind.
Europarl v8

I support the notion of a directive which will stipulate criminal sanctions for perpetrators of violence against women.
Ich unterstütze den Gedanken einer Richtlinie, die strafrechtliche Maßnahmen für Täter von Gewalt gegen Frauen festlegen wird.
Europarl v8

This is simply intolerable, and I fully support the notion that this dictator should be ousted.
Das ist einfach untragbar, und ich unterstütze die Vorstellung gänzlich, dass dieser Diktator entmachtet werden sollte.
Europarl v8

I completely support the notion that we must allocate EUR 146 million to projects in the field of energy.
Ich unterstütze voll und ganz die Auffassung, dass wir 146 Mio. EUR für Projekte im Energiebereich bewilligen müssen.
Europarl v8

I therefore support the notion of creating a public European credit rating agency as an alternative to the private institutions of this kind.
Aus diesem Grund befürworte ich die Idee, eine öffentliche europäische Ratingagentur als Alternative zu den privaten Institutionen dieser Art einzurichten.
Europarl v8

In addition, it is difficult to support the notion of writing off the developing countries' debts, which features in paragraph 13, while there are debates going on about the need for these countries to assume their own responsibility for the development process and achieving the Millennium Development Goals.
Zudem fällt es schwer, das in Absatz 13 festgehaltene Konzept der Abschreibung der Schulden der Entwicklungsländer zu unterstützen, während gerade Debatten darüber geführt werden, dass diese Länder selbst die Verantwortung für den Entwicklungsprozess und die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele übernehmen müssen.
Europarl v8

This is why I support the notion of implementing measures to encourage improvements in the safety and health of workers who have recently given birth or are breastfeeding.
Aus diesem Grund unterstütze ich das Ziel, Maßnahmen einzuleiten, um Verbesserungen bei der Sicherheit und Gesundheit von Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen zu fördern.
Europarl v8

I very much support the notion of enhancing the role of the European Parliament with regard to a systematic approach to legislative proposals and amendments.
Ich unterstütze nachdrücklich die Vorstellung von einer Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments in Bezug auf einen systematischen Ansatz bei Legislativvorschlägen und -Änderungsanträgen.
Europarl v8

I fully support the notion in this report of asking the Commission to propose more effective instruments for implementing the legislation, to supplement those which already exist for dealing with cross-border claims, such as the Brussels I Regulation or the Small Claims Procedure.
Ich unterstütze die im Bericht geäußerte Forderung, dass die Kommission ein wirksameres Instrument zur Umsetzung der Rechtsvorschriften vorschlagen soll, um die geltenden Rechtsvorschriften in Bezug auf grenzüberschreitende Forderungen, wie die Brüssel-I-Verordnung oder das Verfahren für geringfügige Forderungen, zu ergänzen.
Europarl v8

While I support the notion of facilitating access to the housing market for people who would not normally be able to buy a home, with hindsight the adequacy of regulation and consumer protection will inevitably be debated.
Ich teile zwar die Ansicht, dass auch Menschen der Zugang zu Wohneigentum erleichtert werden sollte, die unter normalen Umständen keine Immobilien erwerben könnten, aber angesichts der zurückliegenden Ereignisse muss die Frage gestellt werden, ob die geltenden Vorschriften ausreichen und ein wirksamer Verbraucherschutz gewährleistet ist.
Europarl v8

I strongly support the notion that citizens who wish to take up temporary residency outside their home country should be allowed to bring their personal motor vehicle without running into financial and administrative obstacles.
Ich unterstütze ausdrücklich die Auffassung, dass Bürgern, die ihren Wohnsitz zeitweise ins Ausland verlegen wollen, ermöglicht werden sollte, ihr Kraftfahrzeug mitzubringen, ohne mit finanziellen und verwaltungstechnischen Hindernissen konfrontiert zu werden.
Europarl v8

I fully support the notion of providing financial assistance to minority and lesser-spoken languages, and like many colleagues I am familiar with the educational programmes and the work of the Bureau.
Ich befürworte den Gedanken der finanziellen Unterstützung für Minderheiten- und weniger verbreitete Sprachen, und wie viele Kollegen bin ich mit den Bildungsprogrammen und der Arbeit des Büros vertraut.
Europarl v8

The combined effect of this will be to get support for the notion of the people experiencing their own election and their own Union, and to establish the idea of a human European Union that is subject to the influence of its citizens.
Das Zusammenwirken dieser Faktoren kann die Idee fördern, dass die Bürgerinnen und Bürger ihre eigenen Wahlen und ihre eigene Union erfahren und die Idee einer menschlichen, für die Mitbestimmung der Bürgerinnen und Bürger offenen Europäischen Union mittragen.
Europarl v8

For the same reason, where the relevant conventions are not in force, the Commission does not support the notion of waiting for five years before the directive is applicable.
Aus demselben Grund lehnt die Kommission in Fällen, in denen die entsprechenden Übereinkommen nicht in Kraft sind, eine Übergangsfrist von fünf Jahren bis zum In-Kraft-Treten der Richtlinie ab.
Europarl v8

Fourth, from a European perspective, the best of independent actors - renowned non-governmental organisations like Oxfam or the Save the Children Fund from the UK, Médecins Sans Frontières from France and so on - have helped to deliver public support to the whole notion of development, as well as providing a record for ensuring the swiftest, most direct and efficient provision of aid which, in itself, commands that public support.
Viertens: Aus europäischer Sicht haben die besten regierungsunabhängigen Akteure - anerkannte Nichtregierungsorganisationen wie Oxfam oder der Save the Children Fund aus dem Vereinigten Königreich, Médecins Sans Frontières aus Frankreich u. s. w. dabei geholfen, öffentliche Unterstützung für den gesamten Entwicklungsgedanken zu erhalten und sich den Ruf erworben, die schnellste, direkteste und effizienteste Hilfe zur leisten, was an sich schon diese öffentliche Unterstützung steuert.
Europarl v8

Several approaches to various data sets support the notion that full efficacy of Fanaptum is not achieved before Week 3.
Verschiedene Ansätze in Bezug auf die unterschiedlichen Datensätze unterstützen die Auffassung, dass eine vollständige Wirksamkeit von Fanaptum nicht vor Woche 3 erreicht wird.
ELRC_2682 v1