Übersetzung für "That ship has sailed" in Deutsch

I think that ship has sailed, it's too late for me.
Der Zug ist abgefahren, es ist zu spät für mich.
TED2020 v1

Because as much as I would love to, that ship has sailed.
Denn wie sehr mir das auch gefallen würde, dieser Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

I think that ship has sailed.
Ich denke, der Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

That ship has sailed, Doc.
Das Schiff hat abgelegt, Doktor.
OpenSubtitles v2018

See, I think that ship has sailed, my dear.
Ich glaube, der Zug ist abgefahren, meine Liebe.
OpenSubtitles v2018

Oh, that ship has sailed.
Oh, dieser Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid that ship has sailed.
Ich befürchte, dieser Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

That ship has sailed, Harold.
Dieser Zug ist abgefahren, Harold.
OpenSubtitles v2018

Frank, that ship has sailed.
Frank, das Schiff ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

Do inform him that that ship has sailed.
Sag ihm, dass dieser Zug abgefahren ist.
OpenSubtitles v2018

I'd like to help you, Chris, but that ship has sailed.
Ich würde Ihnen ja gern helfen, aber Sie hatten bereits Ihre Chance.
OpenSubtitles v2018

We were gonna surprise you, but I guess that ship has sailed.
Wir wollten euch überraschen, aber ich denke der Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018

Billy comes in to say that she ship has sailed on.
Billy kommt herein, um mitzuteilen, dass das Schiff weitergesegelt ist.
ParaCrawl v7.1

But I think we both agree that ship has sailed.
Aber ich denke, dass wie beide uns einig sind, dass dieses Schiff abgefahren ist.
OpenSubtitles v2018

If what you mean is a normal life, well, that ship has sailed.
Deine Version eines normalen Lebens, nun ja, dieses Schiff ist bereits davongesegelt.
OpenSubtitles v2018

Well, he can't. Well, whether he can or he can't, that ship has sailed.
Nun, ob er das kann oder nicht, das ist jetzt Schnee von gestern.
OpenSubtitles v2018

If you're here to insist that my daughter gets married in that love shack of yours, - that ship has sailed.
Wenn du hier sein solltest, um darauf zu bestehen, dass meine Tochter in deiner Liebeshütte heiratet, dann ist dieser Zug abgefahren.
OpenSubtitles v2018

Not because I think our marriage can be saved-- I know that... ship has sailed-- but... because I'm worried about her.
Nicht weil ich denke, dass unsere Ehe gerettet werden könnte, ich weiß, der Zug... ist abgefahren, aber... weil ich mich um sie sorge.
OpenSubtitles v2018

But I'm starting to realize that maybe it's time I wake up and see that ship has sailed, and now a new ship has come into port.
Aber ich fange an zu merken, dass es vielleicht Zeit ist, dass ich aufwache und begreife, dass dieses Schiff davon gesegelt ist und nun ein neues Schiff in den Hafen eingelaufen ist.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I tried to, Jimmy, But you refused my help, and that ship has sailed.
Ja, ich habe es versucht, Jimmy, aber Sie haben meine Hilfe verweigert, und der Zug ist abgefahren.
OpenSubtitles v2018