Translation of "That ship has sailed" in German
I
think
that
ship
has
sailed,
it's
too
late
for
me.
Der
Zug
ist
abgefahren,
es
ist
zu
spät
für
mich.
TED2020 v1
Because
as
much
as
I
would
love
to,
that
ship
has
sailed.
Denn
wie
sehr
mir
das
auch
gefallen
würde,
dieser
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
ship
has
sailed.
Ich
denke,
der
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
That
ship
has
sailed,
Doc.
Das
Schiff
hat
abgelegt,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
See,
I
think
that
ship
has
sailed,
my
dear.
Ich
glaube,
der
Zug
ist
abgefahren,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
Oh,
that
ship
has
sailed.
Oh,
dieser
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
that
ship
has
sailed.
Ich
befürchte,
dieser
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
That
ship
has
sailed,
Harold.
Dieser
Zug
ist
abgefahren,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Frank,
that
ship
has
sailed.
Frank,
das
Schiff
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
Do
inform
him
that
that
ship
has
sailed.
Sag
ihm,
dass
dieser
Zug
abgefahren
ist.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
help
you,
Chris,
but
that
ship
has
sailed.
Ich
würde
Ihnen
ja
gern
helfen,
aber
Sie
hatten
bereits
Ihre
Chance.
OpenSubtitles v2018
We
were
gonna
surprise
you,
but
I
guess
that
ship
has
sailed.
Wir
wollten
euch
überraschen,
aber
ich
denke
der
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
Billy
comes
in
to
say
that
she
ship
has
sailed
on.
Billy
kommt
herein,
um
mitzuteilen,
dass
das
Schiff
weitergesegelt
ist.
ParaCrawl v7.1
But
I
think
we
both
agree
that
ship
has
sailed.
Aber
ich
denke,
dass
wie
beide
uns
einig
sind,
dass
dieses
Schiff
abgefahren
ist.
OpenSubtitles v2018
If
what
you
mean
is
a
normal
life,
well,
that
ship
has
sailed.
Deine
Version
eines
normalen
Lebens,
nun
ja,
dieses
Schiff
ist
bereits
davongesegelt.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
can't.
Well,
whether
he
can
or
he
can't,
that
ship
has
sailed.
Nun,
ob
er
das
kann
oder
nicht,
das
ist
jetzt
Schnee
von
gestern.
OpenSubtitles v2018
If
you're
here
to
insist
that
my
daughter
gets
married
in
that
love
shack
of
yours,
-
that
ship
has
sailed.
Wenn
du
hier
sein
solltest,
um
darauf
zu
bestehen,
dass
meine
Tochter
in
deiner
Liebeshütte
heiratet,
dann
ist
dieser
Zug
abgefahren.
OpenSubtitles v2018
Not
because
I
think
our
marriage
can
be
saved--
I
know
that...
ship
has
sailed--
but...
because
I'm
worried
about
her.
Nicht
weil
ich
denke,
dass
unsere
Ehe
gerettet
werden
könnte,
ich
weiß,
der
Zug...
ist
abgefahren,
aber...
weil
ich
mich
um
sie
sorge.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
starting
to
realize
that
maybe
it's
time
I
wake
up
and
see
that
ship
has
sailed,
and
now
a
new
ship
has
come
into
port.
Aber
ich
fange
an
zu
merken,
dass
es
vielleicht
Zeit
ist,
dass
ich
aufwache
und
begreife,
dass
dieses
Schiff
davon
gesegelt
ist
und
nun
ein
neues
Schiff
in
den
Hafen
eingelaufen
ist.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
tried
to,
Jimmy,
But
you
refused
my
help,
and
that
ship
has
sailed.
Ja,
ich
habe
es
versucht,
Jimmy,
aber
Sie
haben
meine
Hilfe
verweigert,
und
der
Zug
ist
abgefahren.
OpenSubtitles v2018