Übersetzung für "The abandonment" in Deutsch

We absolutely have to stop the increasing land abandonment, because we need people.
Wir müssen die zunehmende Landflucht unbedingt stoppen, denn wir brauchen Menschen.
Europarl v8

Where would the abandonment of this principle lead us?
Wohin würde uns die Abkehr von diesem Prinzip führen?
Europarl v8

The church continued to be used after the abandonment of the castle until 1745.
Die Kirche wurde nach der Räumung der Burg noch bis 1745 genutzt.
Wikipedia v1.0

In November 2003, the complete abandonment of the Bundeswehr post was announced.
Im November 2003 gab die Bundeswehr bekannt den Standort Lorch komplett aufzugeben.
Wikipedia v1.0

Successful restructuring should involve the abandonment of structurally loss-making activities.
Eine erfolgreiche Umstrukturierung sollte die Aufgabe strukturell defizitärer Tätigkeitsbereiche beinhalten.
DGT v2019

A considerable part of these reductions results from the abandonment of the credit substitute business.
Ein wesentlicher Teil dieser Verkleinerungen resultiert aus der Aufgabe des Kreditersatzgeschäfts.
DGT v2019

Now, wouldn't that necessitate the abandonment... of the so-called monogamous sexual relationship?
Bedeutet das die Abschaffung der monogamen sexuellen Beziehung?
OpenSubtitles v2018

As a result of the abandonment of Alcan's merger plans, this decision has not been adopted.
Infolge der Aufgabe der Fusionspläne Alcans wird diese Entscheidung hinfällig.
TildeMODEL v2018

This will be established with a view to avoiding the abandonment and marginalisation of land.
Dadurch soll die Aufgabe und Vernachlässigung von Land verhindert werden.
TildeMODEL v2018

For instance, the abandonment of rural areas has fostered destabilising natural factors.
So wurde durch die Landflucht dem Auftreten destabilisierender natürlicher Faktoren Vorschub geleistet.
TildeMODEL v2018