Übersetzung für "The impact" in Deutsch

The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Mittlerweile hat die von den USA ausgehende Finanzkrise die Realwirtschaft voll getroffen.
Europarl v8

Any continuation would be subject to an evaluation of the impact the proposed scheme had.
Jede Fortsetzung wäre dabei von der Bewertung der Auswirkungen des vorgeschlagenen Systems abhängig.
Europarl v8

I would like to make another comment on the impact assessments.
Ich möchte eine weitere Anmerkung zu den Folgenabschätzungen machen.
Europarl v8

You are talking about measuring the social impact of the European Union's policies.
Sie sprechen über die Abschätzung der sozialen Folgen der Strategien der Europäischen Union.
Europarl v8

The impact assessment the ECR requested has proved this.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Europarl v8

Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account.
Zweitens sollten territoriale Besonderheiten und die ungleichförmigen Auswirkungen der Krise berücksichtigt werden.
Europarl v8

What do you think the impact of that will be?
Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
Europarl v8

According to the Commission's impact assessment, 85% of electronic waste is already being collected.
Laut der Folgenabschätzung der Kommission werden 85 % des Elektronikabfalls gesammelt.
Europarl v8

Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Europarl v8

The environmental impact of tar sands is clear.
Die Umweltauswirkungen von Teersanden sind vorhanden.
Europarl v8

The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.
Europarl v8

In some cases, the consideration of the environmental impact is already very complex.
In einigen Fällen ist schon die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen sehr komplex.
Europarl v8

Hence there is increasing concern over the impact of chemical substances with hormone-mimicking effects.
Deshalb wächst die Beunruhigung über chemische Stoffe mit hormonähnlichen Wirkungen.
Europarl v8

The direct impact of monetary policy measures on employment and growth is very limited indeed.
Der direkte Einfluß geldpolitischer Maßnahmen auf Beschäftigung und Wachstum ist wirklich äußerst beschränkt.
Europarl v8

The effectiveness and impact of actions supported by the Fund also depend on their evaluation.
Effizienz und Wirkung der Maßnahmen des Fonds hängen auch von ihrer Bewertung ab.
DGT v2019

The implementation and impact of the reforms should be properly monitored.
Die Umsetzung und die Auswirkungen dieser Reformen sollten genau überwacht werden.
DGT v2019

The fourth term, M, is the regional impact factor.
Der vierte Faktor M ist der Faktor regionale Auswirkung.
DGT v2019

This assessment can be confined to the impact on key aggregates.
Diese Bewertungen können auf die Auswirkungen der Schlüsselaggregate beschränkt werden.
DGT v2019

The rapporteur has also underestimated the impact of China's investment policy on developing countries.
Der Berichterstatter hat außerdem die Wirkung der Investitionspolitik Chinas auf Entwicklungsländer unterschätzt.
Europarl v8