Übersetzung für "Tyre load" in Deutsch
The
test
load
on
the
test
tyre
is
75
±
5
%
of
the
test
tyre
load
capacity.
Die
Prüflast
auf
dem
Prüfreifen
beträgt
75
±
5
%
der
Tragfähigkeit
des
Prüfreifens.
DGT v2019
Tyre
size,
load
capacity,
approval
mark
or
speed
rating
not
in
accordance
with
the
requirements(1)
and
effecting
road
safety
Reifengröße,
Tragfähigkeit,
Genehmigungszeichen
oder
Geschwindigkeitsklasse
nicht
vorschriftsgemäß(1),
so
dass
Verkehrssicherheit
beeinträchtigt
wird.
TildeMODEL v2018
Where
the
tyre
has
load
capacity
indices
for
operation
in
both
single
and
twin
or
dual
formation
the
load
corresponding
to
the
load
index
for
single
operation
shall
be
used
for
the
test.
Sind
auf
dem
Reifen
Tragfähigkeitskennzahlen
für
Einzel-
und
Zwillings-
oder
Doppelbereifung
angegeben,
dann
ist
bei
der
Prüfung
die
Last
aufzubringen,
die
der
Tragfähigkeitskennzahl
für
Einzelbereifung
entspricht.
DGT v2019
Where
application
is
made
for
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘ZR’
within
the
size
designation
and
suitable
for
speeds
over
300
km/h
(see
paragraph
4.1.15),
the
above
load/speed
test
is
carried
out
on
one
tyre
at
the
load
and
speed
conditions
marked
on
the
tyre
(see
paragraph
3.1.4.1).
Wird
der
Antrag
für
Reifen
gestellt,
die
mit
der
Buchstabenkombination
„ZR“
in
der
Größenbezeichnung
gekennzeichnet
und
für
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
300
km/h
geeignet
sind
(siehe
Absatz
4.1.15),
dann
wird
die
obengenannte
Belastungs-/Geschwindigkeitsprüfung
an
einem
Reifen
bei
den
auf
dem
Reifen
für
Belastung
und
Geschwindigkeit
angegebenen
Werten
(siehe
Absatz
3.1.4.1)
durchgeführt.
DGT v2019
Type
of
parasitic
loss
measurement,
in
which
the
tyre
is
kept
rolling
without
slippage,
while
reducing
the
tyre
load
to
a
level
at
which
energy
loss
within
the
tyre
itself
is
virtually
zero.
Ein
Verfahren
zur
Messung
der
Verluste
durch
die
Prüfeinrichtung,
bei
dem
der
Reifen
ohne
Schlupf
weiterrollt,
während
die
Reifenbelastung
soweit
verringert
wird,
dass
der
Energieverlust
innerhalb
des
Reifens
praktisch
Null
beträgt.
DGT v2019
Where
the
tyre
has
load-capacity
indices
for
both
single
and
twinned
utilization,
the
reference
load
for
single
utilization
shall
be
taken
as
the
basis
for
the
test
loads.
Sind
auf
dem
Reifen
Tragfähigkeitskennzahlen
für
Einzel-
und
Zwillingsbereifung
angegeben,
dann
ist
bei
der
Prüfung
die
Last
aufzubringen,
die
der
Tragfähigkeitskennzahl
für
Einzelbereifung
entspricht.
DGT v2019
Where
application
is
made
for
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘V’
within
the
size
designation
and
suitable
for
speeds
over
240
km/h
or
for
tyres
identified
by
means
of
letter
code
‘Z’
within
the
size
designation
and
suitable
for
speeds
over
270
km/h
(see
paragraph
4.1.15),
the
above
load/speed
test
is
carried
out
on
one
tyre
at
the
load
and
speed
conditions
marked
within
parenthesis
on
the
tyre
(see
paragraph
3.1.14).
Wird
der
Antrag
für
Reifen
gestellt,
die
mit
dem
Buchstaben
„V“
in
der
Größenbezeichnung
gekennzeichnet
und
für
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
240
km/h
geeignet
sind,
oder
für
Reifen,
die
mit
dem
Buchstaben
„Z“
in
der
Größenbezeichnung
gekennzeichnet
und
für
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
270
km/h
geeignet
sind
(siehe
Absatz
4.1.15),
so
wird
die
oben
genannte
Belastungs-/Geschwindigkeitsprüfung
an
einem
Reifen
bei
den
in
Klammern
auf
dem
Reifen
angegebenen
Werten
für
Belastung
und
Geschwindigkeit
(siehe
Absatz
3.1.14)
durchgeführt.
DGT v2019
Where
application
is
made
for
the
approval
of
a
type
of
pneumatic
tyre
for
the
load/speed
combinations
given
in
the
table
in
Annex
VIII,
the
endurance
test
prescribed
in
paragraph
6.2.1
above
need
not
be
carried
out
for
load
and
speed
values
other
than
the
nominal
values.
Wird
die
Genehmigung
für
einen
Reifentyp
mit
einer
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VIII
angegebenen
Kombinationen
von
Tragfähigkeitskennzahl
und
Geschwindigkeitskategorie
beantragt,
dann
braucht
die
Dauerprüfung
nach
Absatz
6.2.1
für
andere
als
die
Nenn-Belastungs-
und
Geschwindigkeitswerte
nicht
durchgeführt
zu
werden.
DGT v2019
The
vehicle
load
shall
be
such
that
the
resulting
loads
on
the
tyres
are
between
60
per
cent
and
90
per
cent
of
the
load
corresponding
to
the
tyre
load
index.
Die
Beladung
des
Fahrzeugs
muss
eine
Belastung
der
Reifen
ergeben,
die
60
%
bis
90
%
des
durch
die
Belastungskennzahl
des
Reifens
angegebenen
Wertes
entspricht.
DGT v2019
For
those
passenger
car
tyres
belonging
to
categories
which
are
not
shown
in
ISO
4000-1:2010,
the
inflation
pressure
shall
be
the
inflation
pressure
recommended
by
the
tyre
manufacturer,
corresponding
to
the
maximum
tyre
load
capacity,
reduced
by
30
kPa.
Bei
PKW-Reifen
aus
Kategorien,
die
in
der
Norm
ISO
4000-1:2010
nicht
erwähnt
werden,
gilt
der
vom
Reifenhersteller
empfohlene
Reifendruck
—
welcher
der
maximalen
Tragfähigkeit
entspricht
—
abzüglich
30
kPa.
DGT v2019
The
tyre
load
for
testing
shall
be
as
per
option
2
in
paragraph
11.9.2
of
ASTM
standard
F1805-06.
Die
Reifenbelastung
für
die
Prüfung
muss
Option
2
in
Absatz
11.9.2.
der
Norm
ASTM
F1805-06
entsprechen.
DGT v2019
In
those
cases
the
tyre
maximum
load
ratings
to
check
against
the
maximum
axle
loads
(see
points
3.3.1.2
and
3.3.1.4
of
this
Annex)
are
determined
by
multiplying
the
load
corresponding
to
the
load
capacity
index
by
an
appropriate
coefficient
which
is
related
to
the
type
of
vehicle
and
its
use
rather
than
to
the
maximum
design
speed
of
the
vehicle.
In
diesen
Fällen
wird
unter
Berücksichtigung
der
Höchstachslasten
(siehe
Nummern
3.3.1.2
und
3.3.1.4)
die
maximale
Tragfähigkeit
des
Reifens
dadurch
ermittelt,
daß
die
der
Tragfähigkeitskennzahl
entsprechende
Last
mit
einem
geeigneten
Koeffizienten
multipliziert
wird,
der
sich
nicht
nach
der
bauartbedingten
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs,
sondern
nach
dem
Fahrzeugtyp
und
seiner
Verwendung
richtet.
TildeMODEL v2018
Tyre
size,
load
capacity,
approval
mark
or
speed
rating
not
in
accordance
with
the
requirements
[8]
and
effecting
road
safety
Reifengröße,
Tragfähigkeit,
Genehmigungszeichen
oder
Geschwindigkeitsklasse
nicht
vorschriftsgemäß
[8],
so
dass
Verkehrssicherheit
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019
The
static
load
on
each
axle
tyre
shall
lie
between
60
%
and
90
%
of
the
tested
tyre
load
capacity.
Die
statische
Last
auf
jedem
Reifen
auf
den
Fahrzeugachsen
muss
zwischen
60
%
und
90
%
der
Tragfähigkeit
des
geprüften
Reifens
liegen.
DGT v2019
In
the
case
of
vehicles
of
categories
M1
and
N1,
which
are
designed
to
be
capable
of
towing
a
trailer,
the
additional
load
imposed
at
the
trailer
coupling
device
may
cause
the
rear
tyre
maximum
load
ratings
to
be
exceeded
in
case
of
class
C1
tyres,
but
not
by
more
than
15
%.
Im
Falle
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1,
die
für
das
Ziehen
eines
Anhängers
ausgelegt
sind,
darf
die
zusätzliche
Belastung
an
der
Verbindungseinrichtung
des
Anhängers
ein
Überschreiten
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
der
hinteren
Reifen
im
Falle
von
Reifen
der
Klasse
C1
um
maximal
15
%
verursachen.
DGT v2019
When
the
tyre
has
load
capacity
indices
for
both
single
and
twin
utilisation,
the
reference
load
for
single
utilisation
is
taken
as
the
basis
for
the
test
loads.
Falls
der
Reifen
Tragfähigkeitskennzahlen
für
den
Einsatz
in
Einzel-
und
Zwillingsanordnung
aufweist,
so
ist
die
Bezugslast
für
den
Einsatz
als
Einzelreifen
als
Grundlage
für
die
Prüflasten
heranzuziehen.
TildeMODEL v2018
Tyre
size,
load
capacity,
approval
mark
or
speed
rating
not
in
accordance
with
the
requirements
1/
and
effecting
road
safety
Reifengröße,
Tragfähigkeit,
Genehmigungszeichen
oder
Geschwindigkeitsklasse
nicht
vorschriftsgemäß
1/,
so
dass
die
Verkehrssicherheit
beeinträchtigt
wird.
TildeMODEL v2018