Übersetzung für "Vws" in Deutsch
The
investment
project
will
thus
rationalise
the
production
process
of
VWS.
Das
Investitionsvorhaben
wird
daher
den
Fertigungsprozess
der
VWS
rationalisieren.
DGT v2019
Alright,
mate,
that's
nine
Jap
traps,
six
Yank
tanks,
and
three
vws,
which
beats
your
Rolls
Royce
by
ten
points.
Das
sind
neun
Japsen-Jeeps,
sechs
Ami-Autos
und
drei
VWs.
OpenSubtitles v2018
File
VWS
is
one
of
the
files
of
the
Various
Files
category.
Die
Datei
VWS
ist
eine
der
Dateien
der
Kategorie
.
ParaCrawl v7.1
File
format
VWS
was
created
by
SmartWare
Corporation.
Der
Dateiformat
VWS
wurde
von
SmartWare
Corporation
erschaffen.
ParaCrawl v7.1
How
to
open
.VWS
file
extension?
Wie
soll
ich
die
.VWS
Datei
öffnen?
ParaCrawl v7.1
How
can
I
convert
a
VWS
file
to
a
different
format?
Wie
kann
ich
die
Datei
VWS
in
ein
anderes
Format
konvertieren?
ParaCrawl v7.1
It
confers
on
VWS
an
advantage
that
the
company
would
not
have
obtained
on
the
market.
Er
verschafft
der
VWS
einen
Vorteil,
den
es
auf
dem
Markt
nicht
erlangt
hätte.
DGT v2019
The
videos
show
two
grip-races,
one
of
the
with
only
back
VWs
and
a
drag
race.
Die
Videos
zeigen
zwei
Grip-Rennen,
eines
davon
mit
lauter
schwarzen
VWs,
und
dein
Drag-Rennen.
ParaCrawl v7.1
With
this
set
you
can
backlight
your
VWs
without
a
great
deal
of
work!
Mit
diesem
Set
können
Sie
den
Tacho
Ihres
VWs
ohne
viel
Arbeit
auf
blau
umbauen!
ParaCrawl v7.1
VWS
furthermore
points
out
that,
when
the
yard
was
rebuilt
in
the
period
from
1993
to
1998,
it
was
already
conceived
as
a
panamax
yard,
as
can
be
seen
from
the
fact
that
the
size
of
the
shipbuilding
hall
is
adapted
to
the
size
of
panamax
vessels.
Ferner
weist
die
VWS
darauf
hin,
dass
die
Werft
bereits
im
Zuge
des
zwischen
1993
und
1998
erfolgten
Umbaus
als
Werft
für
Panamax-Schiffe
ausgelegt
worden
war,
was
an
der
entsprechenden
Größe
der
Schiffbauhalle
zu
erkennen
ist.
DGT v2019
As
regard
the
capacity
of
the
yard,
VWS
states
that
total
capacity
measured
in
CGT
will
not
increase.
Hinsichtlich
der
Werftkapazität
teilt
die
VWS
mit,
dass
die
in
CGT
gemessene
Gesamtkapazität
der
Werft
nicht
erweitert
würde.
DGT v2019
In
addition,
the
Commission
had
misgivings
that
the
investments
by
VWS
might
lead
to
an
increase
in
capacity
at
the
yard
that
might
not
be
compatible
with
the
Framework
on
State
aid
to
shipbuilding
(the
Framework)
[6]
or
with
the
common
market.
Außerdem
hatte
die
Kommission
Bedenken,
dass
die
Investitionen
der
VWS
zu
einer
Erweiterung
der
Werftkapazitäten
führen
könnten,
die
mit
den
Rahmenbestimmungen
für
Beihilfen
an
den
Schiffbau
[6]
und
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
vereinbar
sein
könnten.
DGT v2019
In
its
comments
VWS
points
out
that
the
aim
of
the
investment
project
was
to
increase
productivity
and
to
improve
capacity
utilisation.
Die
VWS
unterstreicht
in
ihren
Einlassungen,
dass
das
Ziel
des
Investitionsvorhabens
die
Steigerung
der
Produktivität
und
der
Auslastung
der
bestehenden
Fertigungsanlagen
ist.
DGT v2019
The
project
is
instead
a
precondition
for
the
product
innovation
at
which
VWS
is
aiming
and
for
entering
the
market
segment
of
panamax
vessels.
Das
Investitionsvorhaben
ist
vielmehr
eine
Voraussetzung
für
die
von
der
VWS
angestrebte
Produktinnovation
und
für
den
Eintritt
in
das
Marktsegment
der
Panamax-Schiffe.
DGT v2019
VWS
points
out
that
the
market
for
vessels
of
between
2500
TEU
[7]
and
4999
TEU
is
the
optimal
market
segment
for
the
yard
as
the
segment
has
the
highest
sales
potential
worldwide
and
competitive
pressure
within
Europe
is
low.
Die
VWS
trägt
vor,
dass
der
Markt
für
Schiffe
mit
einer
Ladekapazität
zwischen
2500
und
4999
TEU
[7]
für
die
Werft
das
optimale
Marktsegment
darstellt,
weil
sich
dieses
Segment
durch
das
weltweit
höchste
Absatzpotenzial
auszeichnet
und
der
Wettbewerbsdruck
in
Europa
niedrig
ist.
DGT v2019
Since
there
is
no
longer
any
demand
for
bulk
carriers,
fishing
vessels,
ferries,
passenger
vessels
or
tankers,
which
were
part
of
the
original
product
mix
of
VWS,
these
vessels
are
no
longer
being
built.
Bulk
Carrier,
Fischereischiffe,
Fähren,
Passagierschiffe
und
Tanker,
die
zur
ursprünglichen
Produktpalette
der
VWS
gehörten,
werden
nicht
mehr
nachgefragt
und
daher
auch
nicht
mehr
gefertigt.
DGT v2019