Übersetzung für "Without comparison" in Deutsch
This
Example
was
repeated
for
comparison,
without
the
tin
catalyst.
Zum
Vergleich
wurde
das
Beispiel
wiederholt,
jedoch
ohne
Zugabe
des
Zinn-Katalysators.
EuroPat v2
The
travel
recommendations
were
moreover
issued
without
providing
any
comparison
between
risks.
Außerdem
wurden
die
Reiseempfehlungen
ohne
Irgendeine
vergleichende
Gegenüberstellung
mit
anderen
Risiken
ausgegeben.
EUbookshop v2
Example
5
is
a
corresponding
polyphenylene
sulphide
without
thioether,
for
comparison.
Beispiel
5
ist
eine
entsprechende
Polyphenylensulfidprobe
ohne
Thioether
zum
Vergleich.
EuroPat v2
This
Example
was
repeated
for
comparison,
without
using
the
catalyst
essential
to
the
invention.
Zum
Vergleich
wurde
dieses
Beispiel
wiederholt,
jedoch
ohne
Mitverwendung
des
erfindungswesentlichen
Katalysators.
EuroPat v2
Emotions
without
comparison
to
any
other
I
have
experienced.
Emotionen
ohne
Vergleich
mit
irgendwelchen
anderen
die
ich
erlebte.
ParaCrawl v7.1
The
dimensionof
the
cases
of
child
abuse
would
be
"without
any
comparison
in
the
United
Kingdom".
Das
Ausmaß
der
Missbrauchsfälle
sei
«im
Vereinigten
Königreich
ohne
jeden
Vergleich».
ParaCrawl v7.1
Marina
Espumante
Rosado
is
a
special
sparkling
wine,
unique,
without
comparison.
Marina
Espumante
Rosado
ist
eine
spezielle
Schaumwein,
einzigartig,
ohne
Vergleich.
ParaCrawl v7.1
The
processor
itself
can
ignore
the
supplied
data
without
further
comparison.
Der
Prozessor
selbst
kann
die
angelieferten
Daten
ohne
weiteren
Vergleich
ignorieren.
EuroPat v2
Example
20
is
a
formulation
without
flavouring
for
comparison.
Beispiel
20
stellt
als
Vergleich
eine
Formulierung
ohne
Geschmacksstoff
dar.
EuroPat v2
Table
3
also
contains
a
specimen
without
additive,
for
comparison.
Tabelle
3
enthält
auch
eine
Probe
ohne
Additiv
zum
Vergleich.
EuroPat v2
First
of
all
a
test
was
carried
out
without
leveler
for
comparison
purposes.
Zum
Vergleich
wurde
zunächst
ein
Versuch
ohne
Leveler
durchgeführt.
EuroPat v2
The
curvature
of
the
sensor
characteristic
curve
cannot
be
measured
directly
in
operation
of
the
regulation
device,
without
a
comparison
measurement.
Die
Krümmung
der
Sondenkennlinie
ist
ohne
eine
vergleichende
Messung
im
Betrieb
der
Regeleinrichtung
nicht
direkt
messbar.
EuroPat v2
By
way
of
comparison,
without
a
storage
system
PV
penetration
of
60%
was
classed
as
a
very
good
value.
Zum
Vergleich:
Ohne
Speicher
war
eine
PV-Durchdringung
von
60
Prozent
ein
sehr
guter
Wert.
ParaCrawl v7.1
Here
the
nature
and
culture
seem
to
compete
in
a
comparison
without
end.
Hier
scheinen
die
Natur
und
die
Kultur
in
einem
Vergleich
ohne
Ende
zu
wetteifern.
ParaCrawl v7.1
Miniaturisation
of
the
components
of
the
type
according
to
the
invention
is
therefore
possible
without
difficulty
by
comparison
with
FeRAM
memory
elements.
Eine
Verkleinerung
der
Bauelemente
der
erfindungsgemäßen
Art
ist
also
im
Vergleich
zu
FeRAM-Speicherelementen
unproblematisch
möglich.
EuroPat v2
Innisfail
and
the
tablelands
are
really
green
even
without
rain
in
comparison
to
this.
Innisfail
und
die
Tablelands
sind
im
Vergleich
dazu
auch
ohne
Regen
immer
noch
richtig
grün.
ParaCrawl v7.1
Since
all
emulators
did
run
almost
everything
without
errors,
a
comparison
would
have
become
rather
petty.
Da
alle
Emulatoren
mit
so
ziemlich
Allem
funktionierten,
wäre
ein
Vergleich
ziemlich
kleinlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
very
difficult
to
evaluate
that
harm,
but
I
am
absolutely
certain
that
it
is
a
harm
which
goes
much
further
than
the
compensation
which
we
are
establishing
here,
at
times
without
any
possible
comparison.
Es
wäre
sehr
schwer,
diesen
Schaden
zu
beziffern,
aber
ich
bin
vollkommen
sicher,
dass
er
sehr
viel
schwerer
wiegt
als
die
Entschädigungen,
die
wir
hier
vorsehen,
in
manchen
Fällen
ist
ein
Vergleich
gar
nicht
möglich.
Europarl v8
However,
without
direct
comparison
to
a
negative
control
group,
it
is
not
possible
to
say
if
this
effect
is
due
to
treatment.
Ohne
einen
direkten
Vergleich
mit
einer
negativen
Kontrollgruppe
kann
jedoch
nicht
festgestellt
werden,
ob
diese
Wirkung
auf
die
Behandlung
zurückzuführen
ist.
ELRC_2682 v1
The
frequencies
for
postmarketing
reports
were
calculated
from
placebo-controlled
clinical
trials
(comprising
a
total
of
15,234
patients,
7,601
on
raloxifene
60
mg
and
7,633
on
placebo)
in
postmenopausal
women
with
osteoporosis,
or
established
coronary
heart
disease
(CHD)
or
increased
risk
for
CHD,
without
comparison
to
the
frequencies
of
adverse
events
in
the
placebo
assignment
groups.
Die
Häufigkeiten
für
Berichte
seit
der
Markteinführung
wurden
aus
Placebo-kontrollierten,
klinischen
Studien
mit
postmenopausalen
Frauen
mit
Osteoporose,
bestehender
koronarer
Herzkrankheit
(KHK)
oder
erhöhtem
Risiko
für
eine
KHK
ohne
Vergleich
mit
den
Häufigkeiten
unerwünschter
Wirkungen
in
den
zugehörigen
Placebogruppen
berechnet.
ELRC_2682 v1
Despite
a
notable
reduction
in
systolic
blood
pressure
and
a
plausible
link
between
hypertension
reduction
and
improvement
of
clinical
signs,
there
is
no
certainty
that
this
effect
is
due
to
treatment
without
comparison
to
a
control
group.
Trotz
einer
deutlichen
Senkung
des
systolischen
Blutdrucks
und
eines
plausiblen
Zusammenhangs
zwischen
der
Reduktion
der
Hypertonie
und
einer
Besserung
der
klinischen
Krankheitszeichen
ist
ohne
Vergleich
mit
einer
Kontrollgruppe
ungewiss,
ob
diese
Wirkung
auf
die
Behandlung
zurückzuführen
ist.
ELRC_2682 v1