Übersetzung für "Geltendmachung von" in Englisch
Zur
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
haben
manche
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Umfang
Kollektivverfahren
eingeführt.
Procedures
to
bring
collective
claims
for
compensatory
relief
have
been
introduced
in
some
Member
States,
and
to
differing
extents.
DGT v2019
Dies
gilt
beispielsweise
für
die
Geltendmachung
von
Unterhaltspflichten.
An
example
is
the
recovery
of
maintenance
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
die
Geltendmachung
von
Schutzklauseln
auf
ein
Mindestmaß
beschränken.
After
the
entry
into
force
on
1st
February
of
the
Treaty
of
Nice,
this
programme
will
be
subject
to
co-decision.
EUbookshop v2
Zur
Geltendmachung
von
Garantieansprüchen
muss
die
Ware
in
ihrer
Originalverpackung
zurückgesandt
werden.
In
order
to
assert
warranty
claims,
the
goods
must
be
returned
in
their
original
packaging.
CCAligned v1
Die
Geltendmachung
von
höheren
Kreditbe-schaffungskosten
ist
vorbehalten.
The
right
to
demand
increased
costs
for
acquisition
of
credit
is
reserved.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
auch
im
Falle
der
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen.
The
same
shall
apply
in
the
case
of
an
assertion
of
warranty
claims.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Geltendmachung
von
Zurückbehaltungsrechten.
The
same
applies
to
the
assertion
of
rights
of
retention.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
für
die
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen
beträgt
4
Monate.
The
period
for
asserting
warranty
claims
is
4
months.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
liefern
sie
eine
Geltendmachung
von
Besitzrechten
über
ein
bestimmtes
Gebiet.
They
also
provide
an
assertion
of
proprietary
rights
over
a
definite
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
behält
sich
die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
vor.
The
organiser
reserves
the
right
to
claim
a
compensation.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
verzichtet
auf
die
Geltendmachung
von
Zurückbehaltungsrechten.
The
contracting
partner
renounces
the
assertion
of
rights
of
retention.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
von
über
eine
Pönale
hinausgehendem
Schadenersatz
ist
ausgeschlossen.
The
enforcement
of
any
compensation
of
damages
going
beyond
a
contractual
penalty
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Geltendmachung
von
Zurückbehaltungsrechten.
The
same
applies
to
any
exercise
of
retaining
or
withholding
rights
or
liens.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
uns
vorbehalten.
We
reserve
the
right
to
assert
claims
for
damages
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
von
darauf
beruhenden
Schadensersatzansprüchen
ist
ausgeschlossen.
The
assertion
of
any
claims
for
damages
in
this
respect
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Architekten
und
Ingenieure
vertritt
er
bei
der
Abwehr
und
Geltendmachung
von
Ansprüchen.
He
represents
architects
and
engineers
in
warding
off
and
asserting
claims.
CCAligned v1
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatz
ist
dadurch
nicht
ausgeschlossen.
The
claim
for
damages
is
not
excluded.
CCAligned v1
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
unberührt.
The
assertion
of
claims
for
damages
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
für
diesen
Fall
ausdrücklich
vorbehalten.
In
such
cases,
any
assertion
of
claims
for
damages
is
explicitly
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweislast
der
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen
liegt
bei
Ihnen.
The
burden
of
proof
for
the
raising
of
warranty
claims
has
to
be
borne
by
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
behalten
wir
uns
in
allen
Fällen
vor.
We
reserve
the
right
to
make
claims
for
damages
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermächtigen
insoweit
den
Käufer
zur
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen
im
eigenen
Namen.
We
shall
authorize
the
Buyer
in
this
respect
to
assert
any
warranty
claims
in
his
own
name.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
auch
im
Falle
der
Geltendmachung
von
Mängelhaftungsansprüchen.
The
same
applies
also
in
the
case
of
an
assertion
of
claims
based
on
liability
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen
ist
das
Schwarzmüller-Serviceheft
zwingend
vorzulegen.
When
asserting
claims
under
warranty,
the
Schwarzmüller
service
booklet
must
be
submitted.
ParaCrawl v7.1