Übersetzung für "Weiter verfolgen" in Englisch
Wir
müssen
diesen
Weg
weiter
verfolgen.
We
must
progress
further
along
this
road.
Europarl v8
Der
Rat
wird
die
Angelegenheit
des
Auswärtigen
Dienstes
weiter
verfolgen.
The
Council
is
going
to
take
the
issue
of
the
External
Action
Service
forward.
Europarl v8
Diesen
Weg
weiter
zu
verfolgen,
Herr
Präsident,
muß
zum
Mißerfolg
führen.
To
continue
along
this
road,
Mr
President,
is
to
face
certain
failure.
Europarl v8
Das
ist
eine
ganz
zentrale
Forderung,
die
wir
weiter
verfolgen
werden!
This
is
an
absolutely
central
demand
which
we
shall
pursue
further!
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
wir
diese
Frage
weiter
verfolgen
wollen.
I
know
that
we
will
want
to
follow
up
this
issue.
Europarl v8
Dies
müssen
wir
mit
Augenmaß
weiter
verfolgen.
We
must
continue
to
keep
a
careful
eye
on
this
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Angelegenheit
weiter
verfolgen.
The
Commission
is
continuing
to
look
into
this
matter.
Europarl v8
Wir
werden
aber
diese
Angelegenheit
weiter
verfolgen.
We
shall
however
pursue
this
matter
even
further.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
wirklich,
diesen
Gedanken
nicht
weiter
zu
verfolgen.
I
would
ask
you
in
all
seriousness
not
to
pursue
this
idea
any
further.
Europarl v8
Wir
in
unserer
Fraktion
werden
in
den
nächsten
Monaten
dieses
Thema
weiter
verfolgen.
We
in
our
group
will
pursue
this
over
the
next
few
months.
Europarl v8
Wir
Mitglieder
der
christdemokratischen
Parlamentsfraktion
PPE-DE
werden
diesen
Fall
weiter
verfolgen.
We
in
the
Christian
Democratic
parliamentary
Group
PPE-DE
are
following
the
case.
Europarl v8
Wir
werden
die
Lage
weiter
genau
verfolgen.
The
situation
will
be
monitored
continuously
and
closely.
Europarl v8
Diese
Ausgewogenheit
zwischen
Flexibilität
und
Sicherheit
können
wir
weiter
verfolgen.
We
can
continue
to
pursue
that
balance
between
flexibility
and
security.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
weiter
verfolgen
sollten.
This
is
something
we
should
pursue.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Weg
auch
in
Zukunft
weiter
verfolgen.
We
will
continue
along
this
path
in
the
future
too.
Europarl v8
Dies
ist
die
Richtung,
die
wir
zukünftig
gerne
weiter
verfolgen
möchten.
This
will
be
the
direction
in
which
we
would
like
to
continue
in
the
future.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
weiter
überwachen
und
verfolgen.
The
Commission
will
continue
to
monitor
and
follow
the
implementation.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Angelegenheit
nun
nicht
weiter
verfolgen.
I
do
not
want
to
pursue
this
now.
Europarl v8
Wäre
das
möglich
und
können
Sie
diesen
Gedanken
weiter
verfolgen?
Would
this
be
possible
and
are
you
able
to
take
the
matter
further?
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
ganz
dringend
bitten,
dieses
Thema
weiter
zu
verfolgen.
I
urge
you
very
strongly
to
continue
to
pursue
this
matter.
Europarl v8
Der
ECOFIN-Rat
wird
die
Situation
weiter
aufmerksam
verfolgen.
The
ECOFIN
Council
will
continue
to
follow
the
situation
closely.
Europarl v8
Das
Eurosystem
wird
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
weiter
verfolgen
.
The
Eurosystem
will
follow
developments
in
this
area
.
ECB v1
Bis
dahin
wird
uns
das
Schreckgespenst
der
Atomtests
weiter
verfolgen.
Until
they
do,
the
specter
of
nuclear
testing
will
continue
to
haunt
us.
News-Commentary v14
Sie
können
ihren
Traum
nicht
weiter
verfolgen,
bevor
sie
Englisch
können.
They
can't
pursue
their
dream
any
longer,
'til
they
get
English.
TED2020 v1
Das
Justizbarometer
wird
diese
Entwicklungen
weiter
verfolgen
und
seine
vergleichende
Übersicht
vertiefen.
The
Scoreboard
will
continue
to
follow
these
developments
and
deepen
its
comparative
overview.
TildeMODEL v2018