Übersetzung für "Wieder nur" in Englisch
																						Es
																											wird
																											nur
																											wieder
																											eine
																											weitere
																											Agenda
																											aufgestellt.
																		
			
				
																						Once
																											again,
																											it
																											is
																											another
																											agenda.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diesen
																											Sachverhalt
																											hat
																											der
																											Rat
																											immer
																											wieder
																											konstatiert
																											-
																											allerdings
																											nur
																											auf
																											Papier.
																		
			
				
																						This
																											is
																											also
																											what
																											the
																											Council
																											has
																											noted
																											time
																											and
																											again
																											-
																											but
																											only
																											on
																											paper.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											heute
																											Morgen
																											ist
																											hier
																											wieder
																											nur
																											eine
																											Handvoll
																											Abgeordnete
																											präsent.
																		
			
				
																						Again,
																											this
																											morning,
																											only
																											a
																											handful
																											of
																											people
																											are
																											attending.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sehr
																											oft
																											ergehen
																											wir
																											uns
																											immer
																											wieder
																											nur
																											in
																											denselben
																											Dingen.
																		
			
				
																						Very
																											often
																											we
																											just
																											repeat
																											the
																											same
																											things
																											all
																											over
																											again.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											werden
																											leider
																											wieder
																											nur
																											an
																											andere
																											Ministerräte
																											zur
																											Beschlussfassung
																											weitergegeben.
																		
			
				
																						Unfortunately,
																											we
																											are
																											only
																											ever
																											referred
																											to
																											other
																											Councils
																											of
																											Ministers
																											for
																											a
																											decision.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Frage
																											ist
																											nur
																											wieder,
																											mit
																											welchen
																											Mitteln?
																		
			
				
																						Again,
																											the
																											only
																											question
																											is,
																											with
																											what
																											resources?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						General
																											Lee
																											gliederte
																											die
																											Armee
																											erneut
																											um,
																											allerdings
																											wieder
																											nur
																											mit
																											Einzelbefehlen.
																		
			
				
																						General
																											Lee
																											subdivided
																											the
																											army
																											again,
																											but
																											this
																											time
																											only
																											with
																											single
																											commands.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Wieder
																											gab
																											es
																											nur
																											zwei
																											Teilnehmer.
																		
			
				
																						There
																											were
																											only
																											two
																											contestants.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Wieder
																											gibt
																											es
																											nur
																											wenige
																											brauchbare
																											Datierungshinweise
																											für
																											diese
																											Phase.
																		
			
				
																						Again,
																											there
																											is
																											little
																											firm
																											dating
																											evidence
																											for
																											this
																											phase.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Seither
																											ist
																											er
																											wieder
																											nur
																											in
																											gedruckter
																											Form
																											und
																											kostenpflichtig
																											erhältlich.
																		
			
				
																						The
																											catalog
																											is
																											now
																											only
																											available
																											in
																											printed
																											form
																											for
																											a
																											fee
																											from
																											Aresti
																											System
																											S.L.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Wieder
																											hatte
																											ich
																											nur
																											einen
																											Wunsch:
																		
			
				
																						Again
																											i
																											only
																											had
																											one
																											wish:
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Dann
																											war
																											das
																											mit
																											Charlie
																											wieder
																											nur
																											gelogen.
																		
			
				
																						Then
																											all
																											that
																											about
																											Charlie,
																											that
																											was
																											just
																											another
																											lie.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											muss
																											mich
																											nur
																											wieder
																											an
																											dein
																											Temperament
																											gewöhnen.
																		
			
				
																						I
																											have
																											to
																											just
																											re-
																											get
																											used
																											to
																											your
																											temperament.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Jetzt
																											zerbreche
																											ich
																											mir
																											wieder
																											nur
																											den
																											Kopf.
																		
			
				
																						Oh,
																											I
																											do
																											wish
																											you
																											hadn't
																											wakened
																											me.
																											Now
																											I'll
																											start
																											fretting
																											again.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											ist
																											wahrscheinlich
																											nur
																											wieder
																											so
																											eine
																											Quallenhysterie.
																		
			
				
																						Well,
																											it's
																											probably
																											just
																											another
																											one
																											of
																											those
																											jellyfish
																											scares.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											ist
																											nur
																											wieder
																											diese
																											Schaufensterpuppe.
																		
			
				
																						It's
																											only
																											that
																											dummy
																											again.
																											Listen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wenn
																											Sie
																											ihn
																											mir
																											nur
																											wieder
																											zusammenflicken.
																		
			
				
																						Just
																											put
																											him
																											back
																											in
																											one
																											piece.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sonst
																											denke
																											ich
																											nur
																											wieder
																											an
																											Charlie.
																		
			
				
																						You'll
																											get
																											me
																											thinking
																											about
																											Charlie
																											again.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018