Übersetzung für "I inform you" in Deutsch

I wanted to inform you of this, Madam President.
Dies wollte ich Ihnen mitteilen, Frau Präsidentin.
Europarl v8

I wish to inform you of the list of candidates that has been received.
Ich möchte Sie über die eingegangene Kandidatenliste in Kenntnis setzen.
Europarl v8

I wish to inform you of the progress of our work.
Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen mitteilen, dass wir unsere Arbeit fortsetzen.
Europarl v8

I must inform you that several Members have requested the floor.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass mehrere Abgeordnete um das Wort gebeten haben.
Europarl v8

I should inform you that we organise seminars throughout the year.
Ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir während des ganzen Jahres Seminare veranstalten.
Europarl v8

I can inform you that many Members submitted this question.
Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
Europarl v8

I would inform you,
Ich möchte Ihnen zur Kenntnis geben,
Europarl v8

Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Europarl v8

I can inform you of their proposals.
Ich kann Sie über dessen Vorschläge informieren.
Europarl v8

I have to inform you properly of the procedural consequences.
Ich muss Sie korrekt darüber informieren, welche verfahrensmäßigen Konsequenzen das hat.
Europarl v8

Say: "Shall I inform you of things far better than those?
Sprich: "Soll ich euch Besseres als dies verkünden?"
Tanzil v1

Say, “Shall I inform you of something worse than that?
Sprich: "Soll ich euch von etwas Schlimmerem als diesem Kunde geben?
Tanzil v1

Should I inform you on whom the devils descend?
Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabkommen?
Tanzil v1

Say, "Then shall I inform you of [what is] worse than that?
Sag: Soll ich euch denn kundtun, was schlechter ist als dies?
Tanzil v1

Say: Shall I inform you of what is worse than this?
Sag: Soll ich euch denn kundtun, was schlechter ist als dies?
Tanzil v1

Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Soll ich euch kundtun, auf wen die Satane herabsteigen?
Tanzil v1

I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.
Ich werde dir die Deutung dessen kundgeben, was du nicht aushalten konntest.
Tanzil v1

Ähnliche Begriffe