Translation of "A body of" in German

The Member States also need a common body of doctrine for the use of arms.
Ebenso benötigen die Mitgliedstaaten eine gemeinsame Militärdoktrin für den Waffeneinsatz.
Europarl v8

The Authority shall be a body of the Community.
Die Behörde ist eine Einrichtung der Gemeinschaft.
DGT v2019

The authority shall be a functional body of the Member State or a national public body.
Die Behörde ist ein funktionelles Organ des Mitgliedstaats oder eine innerstaatliche öffentliche Einrichtung.
DGT v2019

A body of legal provisions alone does not ensure that consumers are actually protected.
Eine Ansammlung von Vorschriften ergibt noch keinen Verbraucherschutz!
Europarl v8

A significant body of legislation has been produced over the past five years.
In den vergangenen fünf Jahren wurde ein bedeutendes Regelwerk geschaffen.
Europarl v8

The Quartet is not enough, it is not enough as a body of observers.
Das Quartett genügt nicht, als Gesamtheit von Beobachtern reicht es nicht aus.
Europarl v8

That actually for a given body mass of a primate the metabolic rate was static.
Bezogen auf die vorhandene Körpermasse eines Primaten ist die Stoffwechselrate statisch.
TED2020 v1

Loch Arkaig is a body of water in Lochaber, Scotland, to the west of the Great Glen.
Loch Arkaig ist ein in den schottischen Highlands gelegener Süßwassersee.
Wikipedia v1.0

Where a competent body of a Member State has grounds for suspicion or becomes aware that:
Erhält eine zuständige Stelle eines Mitgliedstaats davon Kenntnis oder hegt den begründeten Verdacht,
JRC-Acquis v3.0

This is valid up to a body weight of 110 kg.
Dieses gilt für ein Körpergewicht von bis zu 110 kg.
EMEA v3

The Agency shall be a body of the Community.
Die Agentur ist eine Einrichtung der Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the Community has adopted a body of rules implementing the common agricultural policy;
Die Gemeinschaft hat eine Reihe von Vorschriften zur gemeinsamen Agrarpolitik erlassen.
JRC-Acquis v3.0