Translation of "A consistent" in German

EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
Europarl v8

Europe's Left instead demands that the European Union implement a consistent peace policy.
Die Europäische Linke fordert stattdessen von der Europäischen Union eine konsequente Friedenspolitik ein.
Europarl v8

Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Europarl v8

The EU should now be promoting a consistent approach to sustainable development.
Die EU sollte nun einen konsistenten Ansatz für nachhaltige Entwicklung fördern.
Europarl v8

The Commission Action Plan is a consistent embodiment of the Stockholm Programme.
Der Aktionsplan der Kommission ist die konsequente Umsetzung des Stockholmer Programms.
Europarl v8

This is why I would like to see a consistent overall policy with a single goal: a drug-free society.
Deshalb fordere ich eine konsequente Ganzheitspolitik mit dem Ziel: eine drogenfreie Gesellschaft.
Europarl v8

Looking beyond the institutional reforms which must be put in place, I would like to plead for a consistent approach.
Über die unerläßlichen institutionellen Reformen hinaus möchte ich für ein kohärentes Vorgehen plädieren.
Europarl v8

Implement a consistent and effective public procurement regime in Serbia and Montenegro.
Schaffung eines kohärenten und wirksamen öffentlichen Auftragswesens in Serbien und Montenegro.
DGT v2019

To achieve results, we have to adopt a consistent approach.
Um Ergebnisse zu erreichen, müssen wir einen konsequenten Ansatz zeigen.
Europarl v8

For this we need a consistent approach.
Dafür benötigen wir eine einheitliche Vorgehensweise.
Europarl v8

A consistent approach to climate change should focus on reducing this dependence.
Ein konsequenter Ansatz zum Klimawandel sollte sich auf die Verringerung dieser Abhängigkeit konzentrieren.
Europarl v8

The transposition of this, in a consistent and full way, is absolutely vital for its effective operation.
Für ihre Wirksamkeit ist eine konsistente und vollständige Umsetzung absolut notwendig.
Europarl v8

The strategy is vitally important for ensuring a consistent good neighbour policy.
Die Strategie ist überaus wichtig bei der Sicherstellung einer beständigen guten Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

Only a consistent, long-term political strategy can bring results.
Nur eine konsequente und langfristige politische Strategie führt zu Ergebnissen.
Europarl v8

Georgia has achieved relative stability in its economy and a steady and consistent price policy.
Georgien erreichte eine relative Stabilisierung der Wirtschaft sowie eine kontinuierliche und stabile Preispolitik.
Europarl v8

That is a laudably consistent attitude for an EU President.
Das ist eine lobenswert konsequente Haltung für einen EU-Präsidenten.
Europarl v8

These provisions shall guarantee a systematic and consistent control and monitoring of operators.
Diese Bestimmungen müssen eine systematische und einheitliche Kontrolle und Überwachung der Wirtschaftsbeteiligten gewährleisten.
DGT v2019

I believe we have succeeded in providing a consistent and convincing approach.
Ich glaube, wir haben mit Erfolg einen konsequenten und überzeugenden Ansatz erarbeitet.
Europarl v8

We therefore need a consistent position.
Dafür benötigen wir eine einheitliche Vorgehensweise.
Europarl v8

Europe must embark on a consistent, independent path when it comes to the provision of animal feeds.
Europa muss in der Futtermittelbeschaffung einen konsequenten und selbständigen Weg einschlagen.
Europarl v8

A courageous step to a consistent internal market solution would look different at this stage:
Ein mutiger Schritt zu einer konsequenten Binnenmarktlösung sähe an der Stelle anders aus.
Europarl v8