Translation of "A remedy" in German

Natamycin can be obtained from pharmacies as a remedy for such things as inflammation of the eyes or of the internal female sexual organs.
Natamyzin erhält man in der Apotheke als Mittel gegen beispielsweise Unterleibs- oder Augenentzündungen.
Europarl v8

We need to remedy a few things.
Wir müssen ein paar Dinge beheben.
Europarl v8

There has to a prompt remedy to any problems and abuses identified.
Bei allen dabei festgestellten Problemen und Mißständen muß unverzüglich Abhilfe geschaffen werden.
Europarl v8

Yet nobody appears to have a remedy for this state of affairs.
Zu einer Lösung dieses Problems scheint jedoch niemand die Macht zu haben.
Europarl v8

That is a remedy which inflicts further damage on small farmers.
Das ist eine Medizin, die den kleinen Landwirt weiterhin schädigt.
Europarl v8

Public services are being dismantled and universal service is not a remedy.
Die gemeinwirtschaftlichen Dienste werden abgebaut, und der Universaldienst ist auch kein Allheilmittel.
Europarl v8

The fact that the euro is not a universal remedy is proved by the example of the United Kingdom alone.
Dass der Euro kein Allheilmittel ist, belegt allein das Beispiel Großbritanniens.
Europarl v8

I think perhaps I have a remedy for you.
Ich denke, ich habe eine Lösung für Sie.
Europarl v8

That is a really effective remedy.
Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel.
Europarl v8

We are talking neither about an economic remedy nor about a bureaucratic remedy.
Wir sprechen weder von einem wirtschaftlichen noch von einem administrativen Heilmittel.
Europarl v8

We are at last in a position to remedy the situation.
Endlich sind wir in der Lage, hier Abhilfe zu schaffen.
Europarl v8

This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
MultiUN v1

A remedy shall be available against such decisions before a court or tribunal in accordance with the provisions of domestic law.
Gegen diese Entscheidungen kann ein gerichtliches Rechtsmittel nach dem innerstaatlichen Recht eingelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

I need a remedy for the pain.
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
Tatoeba v2021-03-10

In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Um eine Lösung zu finden, hat Franziskus eine päpstliche Sonderfinanzkommission einberufen.
News-Commentary v14

Regulation is at best a partial remedy for such problems.
Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme.
News-Commentary v14

Another was a remedy for eczema and other skin diseases.
Das zweite Heilmittel war gegen Ekzeme oder andere Hautkrankheiten.
GlobalVoices v2018q4

In the case in hand, the Commission considers that the technical qualities of some forms of generating capacity, particularly CCG, clearly provide a more effective remedy for generation adequacy problems than others, notably OCG and combustion turbines.
Die Anlage muss nicht notwendigerweise einen Teil ihrer Leistung für den Ausgleichsmechanismus reservieren.
DGT v2019