Translation of "Act of vandalism" in German

Claire was a witness to an act of vandalism this morning.
Claire war heute morgen Zeugin in einem Fall von Vandalismus.
OpenSubtitles v2018

This is an unprecedented act of vandalism.
Das ist ein noch nie da gewesener Akt des Vandalismus.
OpenSubtitles v2018

You were in a position last Tuesday night to see who committed this act of vandalism.
Letzten Dienstag konnten sie sehen, wer diesen Akt des Vandalismus' vollbrachte.
OpenSubtitles v2018

Young man, the theft you commited of those surveillance cameras was more than just a simple act of vandalism.
Junger Mann, Der Diebstahl dieser Überwachungskameras war mehr als einfacher Vandalismus.
OpenSubtitles v2018

Georgian opposition called the actions of the authorities act of vandalism.
Georgische Opposition nannte das Vorgehen der Behörden Akt des Vandalismus.
ParaCrawl v7.1

From a distance, the works seem to have been part of an act of vandalism.
Aus der Entfernung scheinen die Werke Opfer von Vandalismus geworden zu sein.
ParaCrawl v7.1

While this act of vandalism has caused great public outcry.
Während dieser Akt des Vandalismus verursacht hat großen öffentlichen Aufschrei.
ParaCrawl v7.1

This act of vandalism triggered a serious political scandal in the Confederation.
Der Vandalenakt führt in der Eidgenossenschaft zu einer ernsthaften politischen Krise.
ParaCrawl v7.1

The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder, - was brutally decapitated last night... in an act of senseless vandalism.
Die Statue von Jebediah Springfield... wurde heute Nacht auf grobe Weise von Vandalen enthauptet.
OpenSubtitles v2018

And who would never dream of an act of vandalism hovering over a computer?
Und wer hätte noch nie von einem Akt des Vandalismus schwebt über einem Computer träumen?
ParaCrawl v7.1

No act of vandalism takes place.
Es findet kein Vandalismus statt.
CCAligned v1

This act of vandalism is one of a series of political, economic, cultural and educational efforts to exert pressure on the Slovenian ethnic community in Italy and on the Republic of Slovenia.
Dieser Akt des Vandalismus zählt zu einer Reihe von politischen, wirtschaftlichen, kulturellen und schulischen Bemühungen, Druck auf die in Italien lebende slowenischstämmige Gemeinde und auf die Republik Slowenien auszuüben.
Europarl v8

In these communities already hit by high unemployment, recreation facilities are already very scarce, and closing these pools would amount to a barbaric act of social vandalism.
In diesen bereits von hoher Arbeitslosigkeit betroffenen Gemeinden sind Freizeiteinrichtungen ohnehin Mangelware, und diese Bäder zu schließen, käme einem barbarischen Akt sozialen Vandalismus gleich.
Europarl v8

The UK contribution to the debate thus far, with its position on the UK rebate, the statistical effect, the nationalisation of structural funds and the limiting of the EU budget to one per cent of GNI is nothing less than a cumulative act of vandalism.
Der bisherige britische Beitrag zur Debatte mit seiner Position zum Beitragsrabatt, zum statistischen Effekt, zur Nationalisierung der Strukturfonds und der Begrenzung des EU-Haushalts auf ein Prozent des BNE kann allenfalls als kumulativer Vandalismus beschrieben werden.
Europarl v8

In a sickening act of vandalism, human excrement was smeared and urine was poured over the shredded files and ransacked offices of the Palestinian Ministry of Culture in Ramallah.
Ein ekelhaftes Beispiel für diesen Vandalismus sind die zerfetzten, mit menschlichen Exkrementen und Urin besudelten Akten sowie die verwüsteten Schreibtische im palästinensischen Kulturministerium in Ramallah.
Europarl v8

There is no sense of the decapitation as being an act of vandalism, even less that it could have been motivated by malevolence... he piece has a definite authorising function..." On the other hand, academic analysis has treated the act with much more gravity.
Die Täter konnten nicht gefunden werden, obwohl es ein anonymes Bekennerschreiben gab, in dem behauptet wurde, die Beschädigung des Denkmals sei als Rache für Ken Colbungs Kommentar bei der Übergabe erfolgt, der sich auf den Unfalltod von Diana, Princess of Wales bezog.
Wikipedia v1.0

To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society.
Das zu tun, während man den Armen gleichzeitig Sparpolitik verordnet, heißt, einen Vandalenakt an einer ohnehin bereits gespaltenen Gesellschaft zu begehen.
News-Commentary v14

Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you.
Hör mal, ernsthaft, das meine ich von Herzen, nebenbei, zähl die mal, es wäre ein Verbrechen, es wäre reiner Vandalismus, dich auseinander zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

After a while there was a news about its second drive in police for an act of vandalism.
Nach einer bestimmten Zeit ist die Neuheit über seinen zweiten Antrieb in die Polizei für den Akt des Vandalismus erschienen.
ParaCrawl v7.1

This double act of vandalism, along with the subsequent accusations, visits to the police, and declarations of theft, was perpetrated as an answer to Alós' piece, to demonstrate the inefficiency in the Lowe Gallery's security, and at the same time promote the confused acts of an artists' collective.
Dieser doppelte Akt von Vandalismus, der Anschuldigungen, Besuche bei der Polizei und Diebstahlanzeigen hervorgerufen hatte, wurde als eine Antwort auf die Arbeit von Alós begangen, um die Unzulänglichkeit der Sicherheitsvorkehrungen in der Lowe Gallery aufzuzeigen und gleichzeitig die konfusen Aktionen eines Künstlerkollektivs selber zu bewerben.
ParaCrawl v7.1

Independent scientists told Begich and Manning that a HAARP-type "skybuster" with its unforeseen effects could be an act of global vandalism .
Unabhängige Wissenschaftler sagten an Begich und Manning, dass ein HAARP-Typ "Himmelbrecher" mit seinen unvorhergesehenen Auswirkungen eine Handlung des globalen Vandalismus sein könnte.
ParaCrawl v7.1

It is anticipated that this act of vandalism was committed is not a Muslim youth, as opposed to immigrants.
Es wird erwartet, dass dieser Akt des Vandalismus begangen wurde, ist nicht eine muslimische Jugend, im Gegensatz zu Einwanderern.
ParaCrawl v7.1