Translation of "Act on it" in German

They must be asked to keep that in mind and act on it.
Sie müssen aufgefordert werden, dies nicht zu vergessen und entsprechend zu handeln.
Europarl v8

It is part of their mandate and they should now also act on it.
Das ist Teil ihres Mandats, dem nun Taten folgen sollten.
Europarl v8

What is the point in having the clause if we do not act on it?
Wozu haben wir denn die Klausel, wenn wir nicht danach handeln?
Europarl v8

And that way, you know that I will never, ever act on it.
So weißt du, dass ich dem niemals nachgeben werde.
OpenSubtitles v2018

It's cost you ten guineas, so I suggest you act on it.
Er kostet Sie zehn Guineen, also sollten Sie ihn auch annehmen.
OpenSubtitles v2018

Now maybe you're afraid to act on it, but it was there.
Vielleicht hast du Angst, dir das einzugestehen, aber es war da.
OpenSubtitles v2018

She returned my feelings but was afraid to act on it.
Sie erwiderte meine Gefühle, doch sie fürchtete sich, ihnen zu folgen.
OpenSubtitles v2018

We have an impulse and we act on it.
Wir haben einen Impuls und handeln dementsprechend.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna get fired, because I'm not gonna act on it.
Ich werde nicht gefeuert, weil Ich werde nicht handeln danach.
OpenSubtitles v2018

Don't act on it behind my back.
Handeln Sie nicht hinter meinem Rücken.
OpenSubtitles v2018

Not that she's gonna act on it.
Das heißt nicht, dass sie's tun wird.
OpenSubtitles v2018

But although I would never act on it, I couldn't help the way I felt.
Obwohl ich dem nie nachgegeben hätte, waren Sie immer vorhanden.
OpenSubtitles v2018

I'm wondering if I should act on it.
Ich frage mich, ob ich was tun soll.
OpenSubtitles v2018

Do not just look at the analysis, act on it.
Sie wissen, daß es nicht der Wirklichkeit entspricht.
EUbookshop v2