Translation of "Adherence agreement" in German

That is why the most important precondition is adherence to the agreement between the Ukraine, the European Union and the USA under the auspices of the G7.
Deswegen ist die wichtigste Voraussetzung, daß das Abkommen zwischen der Ukraine, der Europäischen Union und den USA unter der Schirmherrschaft der G7 eingehalten wird.
Europarl v8

In view of the fact that there are estimated to be more than one million cases a year of sharp injuries in hospitals in Europe, we do not need convincing here that this is a step in the right direction, as it should be possible to prevent these injuries through proper adherence to the agreement.
Angesichts der Tatsache, dass es Schätzungen zufolge in Europa mehr als eine Million Fälle von Verletzungen mit scharfen/spitzen Instrumenten in Krankenhäusern gibt, müssen wir nicht überzeugt werden, dass dies ein Schritt in die richtige Richtung ist, da es möglich sein sollte, diese Verletzungen durch korrektes Einhalten dieser Vereinbarung zu vermeiden.
Europarl v8

Korea's participation in the Uruguay Round, as well as its adherence to the agreement on public procurement, are to be welcomed too.
Koreas Beteiligung an der Uruguay-Runde ebenso wie sein Beitritt zu dem Abkommen über das öffentliche Beschaffungswesen sind ebenfalls zu begrüßen.
TildeMODEL v2018

During the Governing Board meeting, China Eastern signed an Adherence Agreement with SkyTeam, formally starting its process of joining the alliance.
Auf dem Treffen des Verwaltungsrates unterzeichnete China Eastern ein Adherence Agreement mit SkyTeam und setzte damit formell den Beitrittsprozess zur Allianz in Gang.
ParaCrawl v7.1

Once both SkyTeam and the individual carrier decide to further pursue the relationship, the candidate then signs the Global Airline Alliance Adherence Agreement (GAAAA) which indicates that the carrier is on track for official alliance membership.
Nachdem sowohl SkyTeam als auch die individuelle Fluggesellschaft entschieden haben, die Beziehung weiter fortzusetzen, unterschreibt der Kandidat das Global Airline Alliance Adherence Agreement (GAAAA), das darauf hindeutet, dass sich die Fluggesellschaft auf dem Weg zu einer offiziellen Mitgliedschaft befindet.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to rescind - also without notice - and the customer is obliged to hand out the reserved goods, if adherence to the agreement is no longer reasonable (for instance due to payment default, imminent cessation of payments, or dissatisfactory information on the creditworthiness of the customer), or if the customer is in fault of breach of duty as defined under §323 BGB (German Civil Code).
Wir sind zum Rücktritt - auch ohne Fristsetzung - berechtigt und der Besteller ist zur Herausgabe der Vorbehaltsware verpflichtet, wenn ein Festhalten an dem Vertrag (z.B. wegen Zahlungsverzuges, drohender Zahlungseinstellung oder unbefriedigender Auskunft über die Zahlungsfähigkeit des Bestellers) nicht mehr zumutbar ist, oder der Besteller eine Pflichtverletzung im Sinne des § 323 BGB begangen hat.
ParaCrawl v7.1

SkyTeam signed an Alliance Associate Adherence Agreement (SAAAA) with the airline in May 2008 and is now making progress with its sponsor Air France towards joint IT commercial systems and FFP.
Im Mai 2008 unterzeichnete SkyTeam ein Alliance Associate Adherence Agreement (SAAAA) mit der Fluggesellschaft und hat nun mit ihrem Sponsor Air France in Bezug auf gemeinsame gewerbliche IT-Systeme und Vielfliegerprogramme Fortschritte zu verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

SkyTeam signed an Alliance Associate Adherence Agreement (SAAAA) with the Romanian airline in May 2008.
Im Mai 2008 unterzeichnete SkyTeam ein Alliance Associate Adherence Agreement (SAAAA) mit der rumänischen Fluggesellschaft.
ParaCrawl v7.1

While in the case of Greece mistrust is seen as an impediment that could have brought the negotiations to a standstill, in the case of Iran it is seen as an incentive and guarantee for adherence to the agreement.
Das Misstrauen, was im Falle Griechenlands als Bremse gesehen wurde, als Schimpfwort, welches die Verhandlungen zum Stillstand hätte bringen können, war in diesem Fall Ansporn und Garant der Einhaltung des Vereinbarten....
ParaCrawl v7.1

The only case, where this is not applicable is, if the adherence to the agreement constitutes an unreasonable hardship for one of the parties.
Dies gilt nur dann nicht, wenn das Festhalten an dem Vertrag eine unzumutbare Härte für eine der Parteien darstellen würde.
ParaCrawl v7.1

Each financial institution that wishes to participate in the SEPA schemes is required to sign an adherence agreement, thus committing to the EPC that it will follow the SEPA regulations unconditionally.
Jedes Finanzinstitut, das an den SEPA-Verfahren teilnehmen möchte, muss eine Vereinbarung (Adherence Agreement) unterzeichnen und damit dem EPC zusichern, dass es sich vorbehaltlos an die SEPA-Regelwerke hält.
ParaCrawl v7.1

Transposition of the acquis should take place in parallel with adherence to international agreements.
Die Übernahme des Besitzstands muss parallel zum Beitritt zu internationalen Übereinkommen erfolgen.
TildeMODEL v2018

Similar needs may flow from the EC’s adherence to international agreements.
Ähnliche Notwendigkeiten bestehen aufgrund internationaler Übereinkommen, die die EG unterzeichnet hat.
TildeMODEL v2018

I assure you this city's inhabitants will not adhere to this agreement.
Aber die Stadtbewohner werden das Abkommen nicht einhalten.
OpenSubtitles v2018

It is important to ensure adherence to environmental agreements.
Es ist wichtig sicherzustellen, daß Umweltübereinkünfte eingehalten werden.
EUbookshop v2

Why don't we respect our UN commitments as much as we adhere to trade agreements?
Warum respektieren wir nicht unsere UNO-Verpflichtungen ebenso wie wir unsere Handelsabkommen einhalten?
ParaCrawl v7.1

For our customers We adhere to our agreements.
Für unsere Kunden Wir halten uns an unsere Vereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

The company will continue to adhere to this agreement.
Das Unternehmen wird den Kodex auch weiterhin einhalten.
ParaCrawl v7.1

Le Acacie adheres to the agreement between "Blunavy and Ilva viaggi".
Le Acacie hält an der Vereinbarung zwischen "Blunavy und Ilva viaggi" fest.
CCAligned v1

He appealed to the warring parties to urgently "promote adherence to the agreements reached."
Er appellierte an die Kriegsparteien, die „Einhaltung der getroffenen Vereinbarungen dringend zu fördern“.
ParaCrawl v7.1

I want to reiterate here today that the Commission will support the normalisation of the political situation in Honduras, and for this we need the parties to adhere to the agreement.
Ich möchte hier und heute wiederholen, dass die Kommission die Normalisierung der politischen Situation in Honduras unterstützen wird, und dafür ist es erforderlich, dass sich die Parteien an die Vereinbarung halten.
Europarl v8

We all know that, after lengthy and difficult negotiations, the Community adhered to the agreement on textiles and clothing in the final act of the Uruguay Round.
Wie wir alle wissen, ist die Gemeinschaft nach langwierigen und schwierigen Verhandlungen dem Abkommen über Textil- und Bekleidungserzeugnisse in der Schlußakte der Uruguay-Runde beigetreten.
Europarl v8

Minimum standards should be adhered to and agreements suspended where there is clear evidence of widespread human rights abuses.
Die Mindest-Sozialstandards sollten eingehalten und Abkommen ausgesetzt werden, wenn deutliche Beweise für eine allgemeine Mißachtung der Menschenrechte vorliegen.
Europarl v8

One further cause for concern is the steps taken by some governments which have recently come to power and have not followed the principle of institutional loyalty which should oblige governments to adhere to agreements already signed.
Anlaß zur Besorgnis gibt ebenfalls das Verhalten einiger erst kürzlich an die Macht gekommener Regierungen, die das Prinzip der institutionellen Loyalität nicht zu achten imstande waren, durch das sich die Regierungen gehalten sehen müssen, die unterschriebenen Verpflichtungen zu bestätigen.
Europarl v8

We are uneasy about the situation regarding adherence to ceasefire agreements and we are particularly uneasy about the situation of the refugees who were forced to leave their homes and who are unable to return.
Wir sind beunruhigt über die Lage in Bezug auf die Einhaltung der Waffenstillstandsabkommen und haben große Bedenken hinsichtlich der Situation der Flüchtlinge, die unter Zwang ihre Häuser verlassen mussten und nicht in ihre Heimat zurückkehren können.
Europarl v8

If Member States join together in a large monetary zone, albeit with coordination of economic policy, but without real political union, they must adhere to their agreements.
Das Zusammengehen der Mitgliedstaaten in einer großen Währungszone, zwar mit einer koordinierten Wirtschaftspolitik, jedoch ohne wirkliche politische Union, zwingt die Mitgliedstaaten dazu, sich an die Vereinbarungen zu halten, die sie miteinander treffen.
Europarl v8

Mr President, when we look at relations with the United States, we have to ask ourselves whether or not the United States is prepared to adhere to multilateral agreements.
Herr Präsident, wenn wir die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten betrachten, müssen wir uns fragen, ob die Vereinigten Staaten bereit sind, sich an multilaterale Abkommen zu halten.
Europarl v8

Mr Ibragimov naturally drew attention to the fact that he wanted international organisations and politicians to try to convince President Putin to put an end to the war in Chechnya and to adhere to the agreements entered into between Chechnya and Russia, and I should like to convey this message of his.
Herr Ibragimow hat natürlich darauf hingewiesen, dass es sein Wunsch ist, dass internationale Organisationen und Politiker versuchen sollten, Präsident Putin dazu zu bewegen, den Krieg in Tschetschenien zu beenden und die zwischen Tschetschenien und Russland getroffenen Abkommen einzuhalten, und diese Mitteilung möchte ich hier bekannt geben.
Europarl v8

The Security Council must send a clear message to all parties involved to ensure that they adhere to agreements already entered into and that they end the violence now.
Der Sicherheitsrat muss allen Beteiligten deutlich signalisieren, dass sie die Einhaltung der bereits eingegangenen Verpflichtungen und das Ende der Gewalt garantieren müssen.
Europarl v8

As long as we decide in favour of multilateral strategy, we can reasonably expect the other parties involved to move within these boundaries and to adhere to previous agreements, such as in Istanbul in 1999.
Solange wir uns für eine multilaterale Strategie entscheiden, dürfen wir auch von den anderen Beteiligten mit Fug und Recht erwarten, dass sie sich innerhalb dieses Rahmens bewegen und sich an frühere Vereinbarungen, beispielsweise an die 1999 in Istanbul getroffene Abmachung, halten.
Europarl v8