Translation of "Advice from" in German

I myself do not need advice from anyone on this issue.
Diesbezüglich brauche ich von niemandem einen guten Rat.
Europarl v8

Do they not take advice from their own scientists?
Nehmen sie keine Ratschläge von ihren eigenen Wissenschaftlern an?
Europarl v8

We get the scientific advice on this from the World Health Organization.
Wir erhalten die wissenschaftlichen Empfehlungen in dieser Sache von der Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8

As she said, she has taken advice from a lot of people.
Wie sie bereits sagte, hat sie die Ratschläge vieler Personen eingeholt.
Europarl v8

The scientific advice both from the World Health Organization and from our own committee takes that into account.
Die wissenschaftlichen Empfehlungen sowohl der Weltgesundheitsorganisation als auch unseres Ausschusses berücksichtigen diese Tatsache.
Europarl v8

Here's some advice from one of the largest investors in the United States.
Hier ist ein Ratschlag von einem der größten Investoren in den Vereinigten Staaten.
TED2013 v1.1

They are not short of advice – and from a wide range of sources.
Ratschläge gibt es genug – und aus vielen Quellen.
News-Commentary v14

Tom doesn't heed any advice from Mary.
Tom folgte keinem von Marys Ratschlägen.
Tatoeba v2021-03-10

Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor.
Sollte dies bei Ihnen eintreten, suchen Sie sofort Rat bei Ihrem Arzt.
EMEA v3

As with all medicines, you should ask for advice from your doctor.
Wie bei allen Arzneimitteln sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen.
EMEA v3

Ask for advice from your doctor before you stop using Omnitrope.
Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, bevor Sie aufhören, Omnitrope anzuwenden.
ELRC_2682 v1

Tom definitely doesn't want to take advice from Mary.
Tom will von Maria ganz sicher keinen Rat annehmen.
Tatoeba v2021-03-10